"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора"обед", а нам нельзя стрелять. Может, он попадется в мой капкан.
- Тише, Тайлер. Он уже ушел, - сказал Коултер. - Сколько еще, как вы думаете, парни? - Мелодичный акцент третьего мужчины - великана-ирландца, казалось, совсем не соответствовал его внешности. Но никто лучше не ведал, что осторожность усыпляет бдительность не только дичи, но и врага. Жизнь фермера научила его терпению. - Недолго, - ответил Коултер. - Эти янки выехали из Денвера на рассвете. Скоро будут здесь. - Да, парни, повнимательнее. Они везут ружья и порох, а это то, что позарез нужно Югу. Ну а мне не помешает несколько монет, отчеканенных на их новом монетном дворе в Денвере. - Карл Арнсган, четвертый член команды, ухмыльнулся. Он всегда знал, что из него выйдет хороший солдат, просто пока его не отыскал Коултер, не представлялась возможность попробовать себя в этой роли. Коултер покачал головой. Терпение никогда не было характерной чертой Карла. Коултера поражало, что говорливый экс-хозяин салуна искренне привязался к Тайлеру Курцу, единственному образованному члену их команды. Дэйн, их разведчик, был одиночкой, любил красивую одежду и ни с кем не сближался. А ирландец, огромный, мускулистый ирландец, заменил им всем мать. - Где Дэйн? - спокойно спросил Тайлер. - В дозоре внизу тропы, - ответил Коултер. Ирландец тихо рассмеялся: - Ну уж Дэйн-то, я уверен, точно нашел себе укромное местечко для костра и знай себе зажаривает сейчас того зайца - если, конечно, сообразил, как это сделать не выпачкавшись. Хочешь, пойду посмотрю? - Нет, молчи и не шевелись. пришлось бы выглянуть из укрытия, которое, к сожалению, не так уж надежно, чтобы рисковать. Они засели в скалах над тропой, чуть южнее Баулдера. Патронов было мало, да и их только пятеро. Да, им во что бы то ни стало нужны ружья и патроны этих янки. Но надежды Карла на то, что им удастся захватить и золото, напрасны, ведь его перевозили Сухопутной Тропой. Они ждали. Пятеро солдат армии конфедератов, признанные негодными к службе в других частях и прозванные сбродом. Их обмундировали, как бродяг, и отправили на запад добывать ружья, патроны, золото - всё, что могло помочь армии южан, терпевшей поражение и терявшей надежду. Людям Коултера просто необходимо захватить этот груз и отправить его в Вирджинию, где генерал Ли находился в очень серьезном положении перед натиском армии Гранта. Мороз становился все сильнее, пробирал до костей, и казалось, что даже кровь в венах заледенела. Коултер невольно вспомнил август в Каролине, когда хлопковые поля белели от обильного урожая. На секунды Коултер как бы перенесся в прошлое: мальчишка на ферме отца шагает босиком. Теплая, жидкая грязь хлюпает между пальцами ног. Большой My двигается меж рядов хлопка, выпалывая сорняки. Кожа на его черной спине блестит от пота, а он басом горланит песню, от которой весь мир кажется прекрасным. И Коултер знает, что после полудня они с My улизнут на речку и будут рыбачить до позднего вечера. Он даже услышал кваканье древесных лягушек и увидел всполохи зарниц в черном ночном небе. Но семьи уже не было, фермы тоже. Ни единой души в доме, никто не ждет защиты. Даже Большой My, подавшийся вслед за ним на фронт, убит. Не имеет смысла возвращаться. И не только Коултеру. Так же дело обстояло и у |
|
|