"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора

завтрак?
- Не обращайте внимание на Тайлера, мисс Мэри. Он прячется за красивыми
словами вместо того, чтобы вызвать демона на бой и победить его.
- Не верю ни одному вашему слову. И мистеру Курцу не ведомы никакие
демоны, а я с удовольствием выслушаю все его красивые слова.
Карл громко и недоверчиво хмыкнул, а Тайлер тихо простонал.
Лорин наблюдала за всем этим, стоя у печи, и жалела, что рядом нет
Сабрины. Ей никак не удается выполнить ее наказ и уговорить сестер проводить
с узниками как можно меньше времени. А она сама? Разве ей не хочется
беседовать с мистером Макбрайдом? Правда, он не стремился привлечь ее
внимание, а все время занимался хозяйством.
Тайлер ухаживал за скотом, так что у Изабеллы было довольно времени,
чтобы ухаживать за раной Карла. Да и за что ругать Изабеллу, если она ничуть
не изменилась по отношению к своим животным. Когда они заболевали, она не
отходила от них, возмещая любовью недостаток медицинских знаний. Ее питомцы
всегда выздоравливали.
Сейчас она накинула одеяло на плечи Карла и усадила его к огню. От
Лорин не ускользнул быстрый поцелуй, который Карл запечатлел на ее ладони. А
счастливый смех Изабеллы? Разве можно его не слышать, если он звучал в
доме?!
Именно Карл вызывал особую тревогу Лорин. Ох, как же была права
Сабрина, когда жалела, что допустила этих жеребцов в их дом! Они вовсе не
женихи, как бы сестрам ни хотелось видеть их в этой роли. Их с самого начала
надо было запереть подальше и относиться, как к пленникам.
Это падение нравов в их семье началось с плана Сабрины выйти замуж. Как
только эта мысль внедрилась в их сознании, каждая из сестер позволила себе
размечтаться. Если бы Сабрина привезла только одного капитана, то, может,
ничего и не случилось бы.
Но она-то привезла четырех мужчин!
Капитан Коултер принадлежал Сабрине. Значит, остальные предназначались
для сестер. Сабрине и в голову не приходило, что они рассудят все именно
так, а потом... потом было поздно и каждая успела подобрать себе мужчину по
сердцу. Лорин сомневалась в честных намерениях одного Карла. Изабелла была
неискушенной, доверчивой, но и упрямой, всегда стремившейся к цели со всем
задором молодой, цветущей, полной сил девушки! И вот сейчас ее целью стал
Карл! Лорин нахмурилась.
- Да не волнуйтесь, мисс Лорин. - Голос Тайлера прозвучал прямо возле
уха. - Я позабочусь, чтобы Карл не воспользовался наивностью девушки.
- Спасибо, мистер Курц. Боюсь, Изабелла слишком доверчива, а опыта-то
никакого.
- Ну, тут вы все равны, не так ли, мисс?
- Что верно, то верно. Мы кажемся вам, наверно, такими наивными!
- Ваша семья - сердечная и щедрая, а это драгоценные качества.
Лорин повернулась к Тайлеру, наблюдавшему, как Мэри наводила порядок на
чердаке:
- Вам нравится Мэри, да?
- Да. Во мне воскресает надежда. А я уже не думал обрести ее вновь.
- Вы, наверно, знаете, что, когда умер папа, Сабрина поехала в Баулдер
на поиски мужа. А когда нашла вас в фургоне, то решила, что теперь ей не
надо выходить замуж. Она думала, что вы будете нашими пленниками и будете