"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора

- Да, - ответил Коултер. - И все дочери Александера теперь под моей
защитой. Я благодарю тебя за то, что позволил Рэйвен быть с твоим народом.
- Хорошо, - ответил Летающее Облако, поднимаясь. - А теперь идите и
отдохните. Длинное Ружье выставил сегодня повсюду своих духов. И они ни
минуты не сидят на месте.
- Длинное Ружье? Ты знаешь его?
- Я многих знаю. Длинное Ружье тоже двуликий. Придется вам переждать
здесь, пока все успокоится.
- Спасибо за предупреждение, но если есть опасность, то мой долг
защитить дом Александера. Я должен возвратиться.
- Ладно. Но дочь Бледной Рэйвен останется здесь, пока я не разрешу ей
уйти.
- Согласен. Может, мне оставить здесь и жену?
- Через мой труп, - отрезала Сабрина, но тут же замолчала, вспомнив,
где находится. И только когда они отошли подальше от вигвама вождя, она
резко сказала Коултеру:
- Как ты посмел говорить за меня, капитан?
- Успокойся, Сабрина.
- Не успокоюсь. Если я решу уйти, то так и сделаю, и никто меня не
удержит.
- А я тебе говорю ~ успокойся! - Голос Коултера звучал тихо и
угрожающе. - Не думаю, что вождь благосклонно отнесется к мужчине, с которым
спорит его собственная женщина.
- А мне какое дело? - все еще кипятилась Сабрина.
- Но мы в его доме, под его защитой, наконец, у него наши лошади. Если
хочешь отправиться пешком - счастливого пути.
Сабрина огляделась. Лошадей увели. Неподалеку одиноко стоял фургон
миссионеров. Вокруг поселения дежурили вооруженные луками и ружьями индейцы.
Подошла Рэйвен:
- Брина. Я остаюсь здесь. Это и к лучшему, пока миссионеры привыкают к
обычаям арапахо. Дома я пока не нужна.
Взглянув на миссис Вильям, которая в этот момент выгружала из фургона
коробки, и подумав, какие она постарается завести порядки, Сабрина кивнула:
- Хорошо, Рэйвен, но возвращайся, как только сможешь.
- Я так и сделаю. А это ваш вигвам. Дед сказал, чтобы вы отдыхали весь
день, а поедете, когда выйдет луна. Маленькая Лиса принесет вам поесть. Это
вигвам молодоженов. Они живут здесь, пока молодая жена сшивает шкуры для
собственного шатра.
- Рэйвен, послушай. Я...
Коултер резко втолкнул Сабрину в палатку, шагнул вслед за ней, зажав ей
рот и прижав к себе:
- Я думал, ты умная женщина. То, что ты накричала на мужа, - против
всяких правил, но муж сам накажет за это. А вот возражать внучке вождя
совсем не годится.
Сабрина готова была испепелить его взглядом. Ее грудь вздымалась и
опускалась, но где ей вырваться из этих цепких рук! Шляпа упала, и волосы
рассыпались по плечам, накрыв и его руку. Он медленно погрузил пальцы в эти
роскошные волосы.
- Ты успокоилась? - спросил он, поворачивая ее к себе. Она кивнула,
пытаясь отвернуться от близости его лица. Оно было совсем близко, так что