"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора

показалось ему знакомым. Дэйн в мундире янки? Полный идиотизм. Если только
не...
- Ну, Дэйн, сукин сын! Значит, ты жив! И предал нас. Так я и знал.
- А кто такой Дэйн?
- Дэйн Бэкворт, перебежчик. Это по его милости мы попали в плен, -
Коултер решительно двинулся вниз по тропе.
- Подожди. Что ты собираешься сделать? У нас только пистолет и ружье. А
их человек пятьдесят.
Коултер выругался и остановился:
- Ты права. Давай поедем вслед за ними и посмотрим, куда они
направляются.
Они спустились с горы, пересекли тропу наискосок и взобрались на другую
сторону. Двигаясь вдвое быстрее отряда, они почти поравнялись с ними, только
поверху, и нашли место достаточно безопасное, чтобы наблюдать за солдатами.
- Коултер, смотри, они сворачивают. Они едут к нам.
- Тогда нужно опередить их и спрятать парней. Ты знаешь эти места
лучше. Веди. Быстрее!
Проскакав весь оставшийся путь галопом, они добрались до дома,
поставили лошадей в стойла, закрыли дверь и заглянули в сарай. Он был пуст.
- В дом! - И Сабрина подбежала, как раз когда открылась дверь.
- Брина! С тобой все в порядке? - Лорин обняла сестру и с облегчением
вздохнула.
- Где парни? Быстро! - скомандовал Коултер, оглядывая двор.
- Наверху, в руднике. Я правильно сделала, Брина? Они разбирают остатки
завала.
- Хорошо, я предупрежу их. - Коултер повернулся и бросил встревоженный
взгляд на Сабрину.
Ему ужасно не хотелось оставлять ее здесь, но выбора не было.
- Ты справишься с солдатами?
- Да. - И она подтолкнула его. - Бегом.
Он сделал шаг, но снова повернулся и положил руку на ее плечо.
- Береги себя. - И он побежал в сторону горы. Лорин удивленно
посмотрела на Сабрину, но той было не до любопытства в глазах сестры:
- Где Мэри и Изабелла?
- Пошли за водой к роднику.
- Беги и задержи их. Сюда едут солдаты из форта. Пока не знаю зачем, но
надо, чтобы они поверили, что здесь все как всегда, чтобы не заметили чужих.
- Откуда у нас лишние лошади?
- От. Летающего Облака. Черт! По ним видно, какие они взмыленные. Уведи
их с собой.
- Хорошо, только не волнуйся, Брина. Все будет в порядке.
Едва Лорин успела увести лошадей, как Сабрина услышала звук подков
внизу ущелья. Успокоив дыхание, она взяла ружье и пошла к дому.
Во главе отряда ехал сержант Нили. Офицера в мундире янки, в котором
Коултер узнал предателя, видно не было. Это встревожило Сабрину. Куда он мог
деться?
- Добрый день, миссис Александер, - поздоровался сержант и слез с
лошади.
- Добрый день, сержант. Чем могу служить?
- Мы ищем брата Ситона и брата Вильяма с женой. Я оставил их на тропе