"Антология китайской классической поэзии "ши" VI--XVI вв в переводах Бориса Мещерякова" - читать интересную книгу автора

китайская легенда-утопия, изложенная поэтом раннего Средневековья, Тао
Юаньмином, где повествуется о чудесной местности, называемой "Тао Юань"
(кит. "Персиковый Источник"), жители которой жили в равенстве, мире и
достатке, никем не притесняемые.

... от Циня - имеется в виду император Цинь Ши-хуан-ди, положивший в 221 г.
до н.э. начало династии Цинь и впервые объединивший Китай в централизованное
государство после длительного периода феодальной раздробленности, также
печально известен как один из самых кровавых деспотов во всей китайской
истории. Однако, последнее обстоятельство ставится под сомнение рядом
современных китайских историков, считающих, что преемники Цинь Ши-хуан-ди на
императорском троне намеренно очернили его при составлении хроник
царствования.

... Рыбак - персонаж вышеупомянутой легенды, который, забредя однажды по
мелководью в пещеру, обнаружил там проход в чудесную землю, отрезанную от
остального мира горами. Вспоследствии, не послушав предостережений жителей
этой страны, он рассказал о ней представителям власти, за что и был лишен
богами памяти об ее местонахождении. Существует поверье, что после этого он
превратился в бессмертного духа-странника, являющегося людям с извечным
вопросом об утраченном им пути в чудесную страну Тао Юань.

Лю Юйси (772 - 842)
В даосском монастыре Сюаньдоугуань зацвели персиковые деревья

По Лиловой Дороге в столицу иду, "красный прах" отирая с лица.
"Любовался цветами", но не с кем теперь эти чувства в пути разделить.
В Сюаньдоугуань видел персиков сад - молодые совсем деревца,
Что успели во множестве после того, как уехал Лю Лан, посадить...

Второе посещение Сюаньдоугуань

Двор в сотню му порос уже наполовину мхом.
В цветеньи - персиковый сад, в работе - огород.
"Даос-садовник", сможешь ли вернуться в прежний дом?
Перед Лю Ланом - снова путь, что в край чужой ведет.

Комментарии переводчика

Первое из стихотворений было написано Лю Юйси, когда он с разрешения
императора вернулся в столичный город Чанъань после 10 лет ссылки,
проведенных в округе Ланьчжоу. Второе - написано перед отъездом к месту
новой ссылки.

Лиловая Дорога - название одной из главных улиц Чанъани.

..."красный прах" - в оригинале: "красная пыль" - плодородный краснозем -
широко распространенный тип почвы в центральном и южном Китае. В китайской
поэзии, "красная пыль" употребляется как символ городской жизни, проводимой
в отрыве от природы, а также для обозначения мирской бездуховности в широком