"Скотт Чинчин. Глубоководье ("Аватары" #3)" - читать интересную книгу автораполовину дня. Кайрик, однако, вернулся лишь с наступлением сумерек -
замерзший, усталый, вымокший под проливным дождем - и не желал сейчас выслушивать глупые шутки солдат. Не обращая внимания на настроение своего командира, Далзель продолжал: - Там, снаружи, часовые что-то видели, - сказал он, пытаясь пробудить в Кайрике любопытство. Сняв ножны, Далзель положил их на стол. - Может, конечно, и болтают. Однако Кайрика мало интересовало то, что привиделось солдатам. И потому он решил переменить тему разговора. - Как там мой пони? - поинтересовался он. - Лошадка неплохо справилась со своей задачей, учитывая, как я ее гнал. - Отдых восстановит ее силы - если, конечно, кто-нибудь не прибьет ее, - ответил Далзель, возвращаясь к камину. - Кое-кому не нравится, что пони жрет больше, чем люди. - Он помог мне куда больше, чем кто-либо из вас, - фыркнул Кайрик. За три последние дня они проскакали почти сто пятьдесят миль. Даже боевой скакун не покрыл бы большее расстояние. Кайрик думал сначала пригрозить смертью всякому, кто посмеет прикоснуться к пони, но вскоре отказался от этой мысли. Подобный приказ повлек бы за собой возмущение, а кое-кто, возможно, воспринял бы его как вызов. - Если пони доживет до утра, отведи его в поле и отпусти. - Слушаюсь. Так оно лучше будет, - согласился Далзель, удивляясь такому необычному для его командира приливу жалости. - Ребята в поганом настроении. Мы что, не могли остановиться в каком-нибудь другом месте? - В каком другом? - прорычал Кайрик, грозно сверля глазами вытянувшуюся - Разумеется, нет, господин, - ответил лейтенант, продолжая стоять навытяжку. Далзель задал свой вопрос, не надеясь на ответ. Поскольку и он сам и его люди были одеты в зентильские доспехи, искать постоя в кормирском городе было бы совершеннейшей глупостью. Кайрик отвернулся и сердито посмотрел на трепетавшее в камине пламя. - Никогда не обсуждай мои приказы! Далзель промолчал. Вор решил продолжить разнос и затронул еще одну больную тему. - А куда подевались твои посланцы? - угрюмо спросил он. - Задержались в Кормире, забавляются со шлюхами, наверное, - тем же тоном пробурчал Далзель, стараясь все же более или менее соблюдать субординацию. Кайрик распорядился, чтобы караульные наблюдали за всеми дорогами, ведущими из Кормира, а ответственность за выполнение приказа возложил на плечи Далзеля. До сих пор, однако, ни один из посланцев не появился. - И я был бы с ними! - продолжал Далзель. - Конечно, если бы моя мать одарила меня способностями бычка. С коротким мечом в руке и страстным желанием пронзить этим клинком грудь лейтенанта Кайрик повернулся к Далзелю. Тот мигом попятился к столу и, схватившись за ножны, недоумевающе заглянул в горящие яростью глаза своего командира. Ответ лейтенанта, разумеется, нарушал правила устава, однако Кайрик никогда раньше не реагировал на развязность своих подчиненных с подобной горячностью. |
|
|