"Герман Чижевский. За завесой ливня (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

кожей, с провалившимися щеками, как голова иссохшей мумии, колыхалась на
тощей цыплячьей шее. Он производил впечатление служащего музея. Молодой
человек некоторое время, не замечаемый старцем, с интересом наблюдал за
ним. Потом несколько неожиданно для самого себя шагнул ему навстречу,
внезапно появившись перед стариком из-за угла застекленной витрины.
Тот сильно вздрогнул и отпрянул, ошеломленно уставившись на молодого
человека, словно увидел умершего родственника.
- Вы что-то сказали? - громким шепотом пробормотал он, приходя понемногу в
себя. - Вы так меня напугали, - прошептали его синие сморщенные губы, - я
не ожидал встретить здесь посетителей.
Его маленькие выцветшие глазки испытующе оглядывали незнакомца.
- Простите, что испугал вас, - начал молодой человек, чувствуя неловкость
и не зная, что сказать дальше.
- Пустяки, - скороговоркой проговорил старик, овладев уже обычным голосом
и все еще пристально изучая лицо незнакомца, - просто я был погружен в
мысли и не заметил вас.
- Я хотел спросить, - начал молодой посетитель и запнулся. - Ведь в вашем
музее выставлены одни ископаемые, окаменелые ископаемые, - зачем-то
поправился он, вообразив, что его не поймут. - В банке, - пояснил он, -
спиртовой препарат. По-моему, он совсем свежий. Кажется, скорпион.
- Свежий, - внезапно изменившимся скрипучим голосом повторил старик, -
совсем свежий, вы правильно отметили. - Непонятная бледность проступила
вдруг сквозь желтизну его лица. - Этому экспонату уже скоро двадцать шесть
лет... но это тоже ископаемое, вполне ископаемое, хотя мы встретили его
живым...
- Ваш экспонат мой ровесник, - оживился молодой посетитель, не замечая
перемен, происшедших с его собеседником. - Вот удивительно! А как он попал
в музей? Кто его нашел? Я полагал, сэр, что ископаемое - это во всех
случаях ископаемое и его отыскивают в земле. А вы говорите, что это...
- А это двигалось по земле, и довольно проворно, впрочем, другие
суставчатые химеры были еще проворнее, - задумчиво, в замедленном темпе
проговорил старик и часто заморгал слезящимися глазами. Казалось, что-то
напомнило ему не совсем обычный эпизод из его долгой жизни и воспоминания
расстроили его.
- Вы, вероятно, знаете его историю? - донимал расспросами молодой
посетитель старца. - В самом деле скорпиона нашли живым?!
Старик молчал и только моргал глазами, веки его стали совсем красными.
Молчание затянулось. Неожиданно старик прервал его.
- Вы еще молоды, и вам многое предстоит узнать, - с хрипотцой пробормотал
он и повторил: - Вы еще так молоды...
- Мне двадцать шесть, - сконфуженно напомнил посетитель.
- Вам двадцать шесть? - Старик еще раз мягко взглянул на собеседника. -
Что ж, так и быть, пожалуй, я расскажу вам историю, связанную с этим
экспонатом, чтобы вам стало понятным, почему он здесь, - неожиданно
согласился старик. Он тотчас пригласил молодого собеседника в свой кабинет.
Это была узкая длинная комната с высоким потолком. Пол, два потемневших от
времени письменных стола и диван были завалены обломками серовато-бурого
сланца и картонными коробками с окаменевшими реликвиями древнейших эпох.
- Присаживайтесь, - предложил глуховатым голосом старец и убрал с кожаного
кресла каменный барельеф, похожий на огромную лилию. Несмотря на середину