"Герман Чижевский. Зыбкое марево атолла (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

пространство и, остановившись у ближней стенки водоема, пристально
всматривается, как показалось Кэйлу, в его лицо. Мистер Кэйл выдохнул
длинную струю дыма и, опустив руку с дымящимся окурком, придвинулся к
самой воде. Теперь он мог лучше рассмотреть те участки кожи, которые
светились более интенсивно. Но Кэйл не простоял так и минуты. Тихо
подобравшись к самому краю водоема, кальмар выставил из воды щупальце
(было ли это случайным совпадением или вполне осознанным движением,- этого
Кэйл так и не понял) и потянулся к дымившемуся окурку. Зоолог склонен был
почему-то остановиться на второй версии.
Как бы то ни было, но Кэйл совершенно непроизвольно отпрянул назад. Со
странным, раздвоенным чувством он посмотрел на огонек сигареты и на
повисшее в воздухе щупальце. Потом в глубоком раздумье поднялся на палубу.
Он поторопился рассказать об этой нелепости коллегам, внеся вполне
понятное смятение в их представления о вкусах, запросах, инстинктах и
сообразительности головоногих. Остаток дня Марби Кэйл провел в
размышлениях, которыми ни с кем не поделился. Среди ночи он поднялся с
постели, и мистер Корда, проснувшийся в два часа пополуночи от нестерпимой
зубной боли, слышал, как его сосед за тонкой переборкой до утра шелестел
страницами книг.
Утром Кэйл казался невыспавшимся и был более молчалив, чем обычно;
позавтракав, он куда-то исчез, и его коллеги решили, что он провел это
время в обществе кальмара. Появившись в начале одиннадцатого с несколько
разочарованным лицом, Кэйл почти машинально справился о самочувствии
мистера Корды и, не дожидаясь ответа, сообщил:
- Вчера в темноте я мог и ошибиться, хотя, припоминая все подробности,
думаю, что ошибки быть не могло. Только что я предложил кальмару на выбор
раскуренную сигарету и кусок сахара. Ни то ни другое не вызывало у него
никаких эмоций. Это, понятно, удивило меня, но, повторяю, вчера ошибиться
я не мог. В литературе мне не удалось найти никаких указаний на этот счет.
Вам тоже ничего такого не встречалось?
- Даже приблизительно похожего, - развел руками Кофер.
- Вы просто не поняли его намерений, - смущенно посопев, проговорил Корда,
взглядом ища поддержки у Кофера.
- В этом кальмаре сидит сам черт, - отрезал Кэйл и, повернувшись к ним
спиной, стал смотреть на всхолмленную равнину океана. Подумав, он сказал:
- Не удивлюсь, если выяснится, что кальмар наделен человеческим
интеллектом.
Через три дня шхуна попала в небольшой шторм, который явился слабым
отголоском прошедшего далеко от их курса тайфуна. "Аргонавт" не потерял
даже лоскута парусины, и дальнейшее их плавание не было ничем омрачено. На
большей части обратного пути им сопутствовала прекрасная погода.
Однако незадолго до прибытия на атолл настроение научных работников начало
портиться. По просьбе Кэйла в радиограммах со шхуны Холт воздерживался от
сообщений о конкретных результатах экспедиции. Предстояла малоприятная
встреча с директором морской лаборатории на атолле мистером Брэдшоу, и
последние ночи перед прибытием на станцию трое коллег провели в
маловразумительных совещаниях. Им нечего было противопоставить вероятному
раздражению профессора Брэдшоу, и впустую затраченные средства тяготили
их, как невысказанное обвинение. Их прения в облаках сигарного дыма
становились день ото дня все более громкими и все менее сдержанными. Даже