"Елена Чудинова. Маленький герцог" - читать интересную книгу авторанаши северные края, вы не найдете другого такого храбреца, как этот малыш!
Поверьте мне, граф Бернард, наш юный герцог не посрамит своих предков! - Верю! - согласился граф.- Наверняка он унаследовал воинский дух от своего деда, герцога Ролло. Я вижу в нем и многие черты его благородного отца. Скажите, лорд Ричард, вы сможете встать во главе норманнов, когда мы пойдем на наших врагов? - Да! - отвечал мальчик. Одобрение взрослых воодушевило его. - Я поведу вас этой же ночью, и мы накажем вероломных Флемингов! - Мы выступим завтра, милорд,- предложил Бернард.- Но прежде Вы должны в Руане облачиться в герцогскую мантию, вооружиться и принять присягу Ваших вассалов. Голова мальчика горестно опустилась. Казалось, он только сейчас понял, что отца больше нет, что он никогда не увидит его. Он вспомнил, как ждал приезда отца, считал часы, строил планы. Он так мечтал похвастаться тем, что священник Лукас им доволен! А теперь ему никогда больше не прижаться к отцовской груди, никогда не услышать доброго голоса, не увидеть лучезарной улыбки... На глаза невольно навернулись слезы. Мальчик не хотел, чтобы их заметили. Он опустился на скамеечку у ног госпожи Астриды и обхватил голову руками. Он пытался вспомнить в подробностях все, что отец делал и говорил в их последнюю встречу. Ему уже представлялось, что отец вернулся, что он приветствует отца, что вся эта ужасная история- не более, чем сон. Но, оглядевшись по сторонам, он вновь увидел вассалов покойного отца. С мрачными лицами они говорили о погребении. Герцог Алан Бретонский повез прах герцога Вильгельма в Руан, чтобы похоронить рядом со старым герцогом Ролло и герцогиней Эммой, матерью Ричарда. Мальчик попытался представить любившим его. Он внезапно задался вопросом, знает ли душа отца о том, что сын думает о нем? О ребенке снова забыли, и он уснул. Его едва разбудили к вечерней молитве. Госпожа Астрида отвела мальчика в постель. Когда Ричард проснулся на другое утро, ему не верилось, что все случившееся вчера было на самом деле. Но очень скоро он понял, что да, это так и было. Все было готово к его отъезду в Руан. Госпожа Астрида очень огорчалась тем, что мальчик поедет с воинами. Но сэр Эрик заметил, что было бы странно, если бы герцог ехал со своей воспитательницей в носилках. Госпоже Астриде надлежало следовать позади всех под охраной егеря Вольтера. Она попрощалась с Ричардом так грустно, будто им предстояла долгая разлука, и велела сэру Эрику и Осмонду хорошенько присматривать за мальчиком. Он простился со слугами, получил благословение отца Лукаса, взобрался на коня и поехал между сэром Эриком и графом Бернардом. Ричард был еще очень мал. И сейчас он почти не думал о своей потере, он вдыхал свежий утренний воздух и чувствовал себя настоящим господином, едущим со своими вассалами. Впереди скакал прапорщик с развевающимся знаменем. Люди выходили из домов посмотреть на юного герцога и благословить его. Райнульф де Феррьер раскрывал большой кошель, полный золотых и серебряных монет: Ричард доставал их и горстями бросал в толпу, особенно когда видел детей. К полудню они остановились передохнуть в замке одного барона, который после трапезы оседлал коня и присоединился к ним. Последний раз Ричард был в Руане на Рождество. И сейчас, приблизившись к городу, мальчик узнал площадь и башни собора, он вспомнил, как в прошлый раз отец встречал его. Тогда он |
|
|