"Артур Кларк, Стивен Бакстер. Око времени ("Одиссея времени" #1) " - читать интересную книгу авторалегко Редди заводит дружбу с младшими офицерами в форте. - Короче, у нас
связь вышла из строя, - выдохнул Редди. Джош нахмурил брови. - Что ты имеешь в виду? Телеграфные провода опять перерезали? Когда связь с Пешаваром рвалась, отправлять материалы становилось непросто. Редактор Джоша в далеком Бостоне не желал мириться с задержками, вызванными тем, что корреспонденцию доставляли на лошадях. Но Редди сказал: - Не только это. Гелиографы тоже не работают. С рассвета не замечено ни единой вспышки света на постах к северу и западу от форта. По словам Брауна, капитан Гроув собирается выслать в дозор патрульные отряды. Как бы то ни было, случилось что-то серьезное и хорошо организованное. Гелиографы представляли собой простейшие переносные сигнальные устройства - всего лишь зеркала, устанавливаемые на складных треногах. Гелиографические посты были размещены по вершинам гор между Джамрудом и Кибером, а оттуда - до самого Пешавара. Вот почему у капитана Гроува в форте был такой озабоченный вид. Редди добавил: - А на поле боя, наверное, сотне британцев перерезали глотки дикари-пуштуны или ассасины эмира - или, что того хуже, сами русские кукловоды! Редди описывал эти страсти, а глаза его под очками возбужденно сверкали. - Так радоваться приближению войны может только тот, кому не надо идти в бой, - заметил Джош. - В случае необходимости я бы пошел воевать. Но пока что мои пули - это слова, как и у тебя, Джошуа, так что не стоит меня отчитывать. - И тут его природный оптимизм снова взял верх. - А ведь здорово, а? Ты ведь не станешь спорить? Хоть что-то происходит! Пошли, пора за работу! С этими словами он развернулся и побежал к форту. Джош последовал его примеру. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как расслышал хлопающий звук, похожий на взмахи крыльев какой-то огромной птицы. Он оглянулся, но ветер переменился и звук исчез. Несколько солдат продолжали забавляться с Оком. Один залез на плечи другого, обхватил шар обеими руками и повис, а потом отпустил руки и, хохоча, рухнул на землю. Вернувшись в их общую с Джошем комнатушку, Редди немедленно уселся за столик, подвинул к себе стопку бумаги, открутил крышку на баночке с чернилами и принялся писать. Джош наблюдал за ним. - Что ты намерен сообщить? - Сейчас узнаю, - отозвался Редди, не переставая чиркать пером по бумаге. Работал он неопрятно, по привычке зажав в зубах турецкую сигаретку и разбрызгивая во все стороны чернила. Джош приучился хранить свои письменные принадлежности подальше от Редди, но не мог не восхищаться той легкостью, с которой тот строчил свои корреспонденции. Джош молча улегся на койку, закинул руки за голову. В отличие от Редди ему нужно было привести мысли в порядок, прежде чем он смог бы написать хоть |
|
|