"Артур Кларк, Стивен Бакстер. Око времени ("Одиссея времени" #1) " - читать интересную книгу автора

окутало горячим дымом. Моаллим закашлялся. Но он услышал свист полетевшей по
воздуху ракеты. Когда ракета взорвалась, во все стороны разлетелась шрапнель
и осколки металла. Моаллим пригнулся и спрятал лицо.
А когда он поднял голову, то увидел, что вертолет улетел от деревни, но
за его хвостом тянется шлейф черного дыма.
Моаллим выпрямился во весь рост и громко заорал. Он утер грязь с лица и
ударил по воздуху кулаком. Он обернулся и посмотрел на восток - в ту
сторону, где стояла деревня. Наверняка люди видели, как он выстрелил,
видели, как он подбил вертолет. Теперь небось все бегут ему навстречу.
Но никто почему-то не бежал, даже его мать. Он даже не видел саму
деревню, хотя находился меньше чем в ста метрах от ее западной окраины, и уж
точно должен был разглядеть и ржавые крыши, и покосившиеся стены домов, и
детей, бегающих по улочкам, и коз. Теперь все это исчезло, и до самого
горизонта простиралась каменистая равнина, а деревня была стерта с лица
земли. Моаллим остался один-одинешенек со своей жалкой ямой, остывающим
после выстрела гранатометом и широким шлейфом дыма, тающим у него над
головой.
Один-одинешенек на громадной равнине.
Где-то зарычал какой-то зверь. Рычание было негромким, похожим на шум
мотора. Дрожа от страха, Моаллим опустился в яму и спрятался.

Для поврежденного винта поворот оказался слишком сильным испытанием.
Обшивка кабины дрожала, слышался пронзительный свист - это отчаянно пытались
работать высохшие трубки подачи масла.
"Прошло не больше минуты после попадания ракеты", - подумала Бисеза.
- Нужно посадить машину, - выпалил Абдыкадыр.
- Ясное дело, - отозвался Кейси. - Вот только где? Абди, в этих краях
даже милые старушки разгуливают со здоровенными ножиками и готовы отрезать
тебе яйца.
Бисеза указала в сторону.
- Что это такое? - Это была постройка из камня и глины, она стояла
километрах в двух от того места, где они находились. Разглядеть здание
получше мешало странно сместившееся солнце. - Похоже на крепость.
- Что-то не наше, - проговорил Абдыкадыр.
Вертолет пролетал над людьми. Они разбегались в стороны, некоторые из
них были в ярко-красных куртках. Бисеза видела, что у многих от страха или
удивления широко раскрыты рты.
- Вы у нас профи, эксперт по делам разведки, - бросил Кейси Бисезе
через плечо. - Кто это, черт подери?
- Честное слово, понятия не имею, - пробормотала Бисеза.
Послышался удручающе громкий хлопок. "Пташка" накренилась вперед, ее
завертело. Весь комплекс хвостового винта отсоединился, и, лишившись его
веса, корпус вертолета наклонился вперед и вертелся вокруг оси главного
винта. Кейси изо всех сил давил на педали, но верчение не прекращалось,
машину вращало все быстрее и быстрее, и в конце концов Бисезу прижало к
стенке кокпита, и желтая земля и белесо-голубое небо у нее перед глазами
слились.

Что-то поднялось над невысоким холмом. Джош увидел вертящийся в воздухе
металл, увидел лопасти, похожие на мечи, которыми размахивает невидимый