"Дафна Клэр. Потаенные узы любви " - читать интересную книгу автора

никогда не простит себе, если не выполнит своего обещания.
У входа к подъездной аллее Лия увидела цифровую панель и микрофон с
надписью "Нажать для получения доступа", вмонтированный в одну из кирпичных
опор. Зандро засунул руку в нагрудный карман безупречно сшитого костюма и
активировал какое-то устройство с дистанционным управлением. Створки ворот
медленно раздвинулись, и он препроводил Лию внутрь.
Когда ворота, щелкнув, закрылись, девушка заметно вздрогнула, будто
почувствовав, что ее заперли в какую-то зловещую тюрьму.
Широкая подъездная аллея, обсаженная высокими деревьями, оказалась не
очень длинной, и вскоре они уже поднимались по каменным ступенькам,
защищенным от солнца выступом крыши, поддерживаемым двумя внушительными
колоннами.
Зандро набрал код еще на одной панели у тяжелой двери, и она
распахнулась. Он провел Лию в большую комнату с мозаичным полом и мебелью
темного дерева с обивкой из декоративной ткани.
- Присядь, Лия. Сейчас я принесу льда.
Она отметила, что он не вызвал слугу. Вероятно, не хочет, чтобы ее
травма возбудила любопытство прислуги.
Зандро быстро вернулся, принеся миску с измельченным льдом и полотенце.
Сделав холодный компресс, он опустился перед Лией на корточки и, плотно
обмотав тканью ее запястье, подоткнул конец, чтобы удержать его на месте.
- У тебя хорошо получается, - непроизвольно вырвалось у нее.
- Мне приходилось иметь дело со спортивными травмами.
В уголках его глаз залегло несколько мелких морщинок, худощавое лицо
было чисто выбрито. От него исходил приятный слабый запах лосьона - пахло
лесом. Черные волосы слегка вились. Он снял галстук и расстегнул верхнюю
пуговицу.
Лие с трудом удалось отвести взгляд.
- Ты еще играешь? - спросила она.
Кажется, когда-то он был чемпионом по теннису.
- Только чтобы поддерживать форму. Положи ее сюда, - с этими словами он
опустил руку Лии на подлокотник дивана, но она немедленно убрала ее и стала
поддерживать другой рукой.
- Не надо. Обивка намокнет.
Зандро недоуменно взглянул на нее. Его семья так богата, подумала она,
что для них испорченная обивка - это мелочь. Но он машинально сказал:
- Я принесу еще одно полотенце.
Принеся большое полотенце, Зандро сложил его так, чтобы вода не смогла
протечь через него. Выпрямившись, он постоял некоторое время, испытующе
глядя на Лию, и опустился на стул, глядя ей в лицо.
- Зачем ты здесь, Лия?
Она нерешительно провела кончиком языка по губам. Критический момент
настал, это ее последний шанс отступить и уйти. Сделав усилие, она спокойно
ответила:
- Я приехала, чтобы забрать моего ребенка. Он должен быть... со мной.
Что-то промелькнуло в глубине потемневших от злобы глаз.
- Ты думаешь, что я просто отдам его тебе, вот так?
- Я его мать!
- А я его законный опекун и должен стоять на страже его интересов.
- Ты имеешь в виду интересы династии Брунеллески?