"Саймон Кларк. Пригвожденное сердце " - читать интересную книгу автора

черной оправе, белые волосы зачесаны на небольшую плешь. Гость взирал на
стены морского форта так, словно они только что упали из Страны Оз. Немного
поодаль, наблюдая за ним, стояли Рут и Дэвид. Рут поймала взгляд Криса и
озадаченно пожала плечами, когда маленький мужчина повернулся к ней спиной.
- Сказка, - говорил сам себе человечек. - Просто сказка.
Крис кашлянул.
- Чем могу служить?
Человек обернулся. Самой необыкновенной его чертой был нос. Длинный,
тонкий и какой-то костистый, он производил впечатление почти
аристократическое и не казался клювом.
Однако, кем бы он ни был, задерживаться ему не следовало. Вот-вот за
контейнерами должны были приехать грузовики.
- Мистер Стейнфорт. Миссис Стейнфорт. И маленький Дэвид.
Миниатюрный человек, видимо, выучил домашнее задание.
- Меня зовут Тони Гейтман. Добрый день. - Он пожал руки Крису и Рут. -
Сколько раз я проходил мимо этого места за последние пятнадцать лет, а ни
разу не видел его изнутри. Чертовски большой двор. - Гость хищно взглянул на
дверь, ведущую в главную часть морского форта. - А там - прямо настоящий
музей, надо думать.
- Сейчас больше похоже на свалку. Большую часть первоначальной отделки
уничтожили, когда застройщик стал переделывать его в гостиницу. Впрочем,
выше первого этажа он не поднялся - обанкротился.
- Но мы не собираемся. - Рут подошла поближе. - У нас есть взвешенный
финансовый план и поддержка банка.
Тони Гейтман уставился на нее сквозь толстые линзы очков.
- Собственно говоря, Фокс и Барнетт не разорялись. Барнетт к тому
времени ушел на покой, а старина Джек Фокс управлял фирмой прямо-таки
отлично. Она была абсолютно ликвидна.
Сообщение заинтересовало Криса.
- Что же случилось?
- Э-э... - Мистер Гейтман напряженно думал. - Да решил, что это, в
сущности, не его сфера деятельности. Махнул рукой на проект и снова принялся
строить маленькие домики... Прошу прощения, мистер и миссис Стейнфорт, вы
так и не знаете, кто я, черт возьми, такой. Сую свой нос...
Дэвиду стало скучно, и он побрел к фургону.
- Я называю себя аут-баттервикским местным историком, но это лишь
отговорка. Правда состоит в том, что я люблю совать нос в чужие дела. - Он
потер длинный аристократический нос. - Так что, если желаете, велите мне
убираться. - Он расхохотался, и Крис почувствовал, что ему начинает
нравиться этот маленький человечек.
Он продолжал:
- Несколько лет назад я опубликовал небольшую книжонку, историю
Аут-Баттервика. Церковь, паб, кораблекрушения, незаурядные люди былых времен
и все такое. Беда в том, что этот морской форт - самое интересное место за
всю историю вплоть до самого чертова сегодняшнего дня, а мне никак не
удавалось в него попасть.
- Что ж, можете свободно все осматривать, - сказал Крис.
Рут метнула на него многозначительный взгляд.
- Ах, я непременно воспользуюсь вашим разрешением. Впрочем, дам вам
знать заранее, поскольку вижу, что сегодня вы по самые уши в мусоре. Какое