"Саймон Кларк. Пригвожденное сердце " - читать интересную книгу автора

Крис поглядел на свои руки.
Как странно. Он всегда полагал, что рыбы - существа хладнокровные. А
эта на ощупь казалась горячей. Будто он подержал в ладони если не горячую,
то очень теплую картошку. Наверно, потому, что она скакала минут десять по
полу фургона, прежде чем Дэвид засек ее. Крис нагнулся, чтобы посмотреть на
рыбку, увеличенную искривляющим эффектом воды.
- Папа, с Кларком Кентом все в порядке?
- Ага, что с ним сделается, малыш. Посмотри-ка, как он плавает.
Рыба носилась кругами по чаше, неподвижно уставившись большими рыбьими
глазами прямо перед собой, словно преследовала нечто, видное только ей
одной.

* * *

Есть что-то органичное в священнике, живущем в конюшне, пристроенной к
постоялому двору. Даже если эта конюшня переоборудована в комфортабельное
жилище всего лишь в десяти шагах от аут-баттервикской "Портовой таверны".
Однако Крис видел, что преподобный Горас Рид (ушедший на покой, но
по-прежнему носивший белый воротничок), мужчина лет под шестьдесят, не
производил впечатления счастливого человека. О да, он постоянно улыбался. Но
Крис видел подобные улыбки. Как правило, на лицах политиков во время
кризиса.
- Пушку? - спросил преподобный Рид. - Не вижу реальной... э-э-э...
проблемы. Разрешение прихода не обязательно, а епархия ищет покупателя.
- Первой пушку увидела моя жена; это ее идея, на пару с моим сынишкой.
Несколько дней назад Рут отправилась побродить по деревне. Сначала
решила зайти в церковь, однако дверь замело песком. Тут она заметила дом
викария. Снаружи в землю было вертикально вкопано с дюжину пушек, служивших
столбами забора.
- Согласись, - сказала она Крису, - пушки будут смотреться очень
эффектно по бокам входа в морской форт.
Он согласился и вот теперь сидел в гостиной его преподобия.
- Э-э-э... вы должны понимать, что продажа пушки... Такого рода решение
я не могу принять самостоятельно.
Чудесно, подумал Крис. Конечно, потребуются письма в трех экземплярах с
обоснованиями ad nauseam * к епископу, который сидит где-нибудь за сотню
миль отсюда.
______________
* До отвращения (лат).

- Там, насколько мне известно, двенадцать пушек, мистер Стейнфорт.
Э-э-э... сколько вы желаете приобрести?
- Три. Две длинные пушки для входа в морской форт плюс короткую
толстую - думаем установить ее в баре.
- Та-ак... Что ж, я должен... э-э-э... позвонить епископу.
- Позвонить?
- Много времени это не займет. У меня здесь нет телефона, поэтому
придется воспользоваться тем, который в трактире. А-э-м... Похоже, у меня
нет мелочи для автомата.
- Ничего. Позвольте мне...