"Артур Кларк. Техническая ошибка" - читать интересную книгу авторасвои литеры, так что я не удивился. Правда, не совеем
понятно, зачем понадобилось умному человеку устраивать это представление. Решил не противоречить ему - может быть, он чуть-чуть свихнулся от шока. Похоже было, что у него оптические иллюзии, хотя он выглядел вполне нормально. А Нелсон отложил газету и говорит: "Ну, док, что вы скажете на это?" Я не знал, как отвечать, чтобы не раздражать его. "Пожалуй, лучше вам обратиться к доктору Хамфри, - говорю, - он психолог. Это не моя область". Тут он сказал кое-что о докторе Хамфри и его психотестах, и я понял, что он уже побывал в его лапах. - Верно, - вставил Хьюз. - Всех, кто поступает на работу в компанию, пропускают через сито Отдела психологии. - Он задумчиво добавил: - И все равно такие проскакивают типы!.. Доктор Сэндерсон улыбнулся и продолжал рассказ: - Я хотел уходить, тут Нелсон говорит: "Да, чуть не забыл. Наверно, я упал на правую руну. Запястье сильно болит, как от растяжения". - "Давайте посмотрим", - сказал я и нагнулся над ним. "Нет, вот эта рука", - говорит Нелсон и поднимает левую. Я держусь своей линии, не спорю. "Как хотите. Но ведь вы сказали - правая?" Нелсон опешил. "Ну да, - говорит, - Это и есть правая рука. Может быть, глаза и чудят, но тут-то все ясно. Вот обручальное кольцо, если не верите. Я его уже пять лет снять не могу". Тут уже я опешил. Потому что он поднял левую руку - и крепко, что без ножовки не снять. Тогда я спрашиваю: "У вас есть какие-нибудь приметные шрамы?" - "Нет, - отвечает, - не помню никаких". - "А пломбированные зубы?" - "Есть несколько". Мы молча глядели друг на друга, пока сестра ходила за зубной картой Нелсона. "Смотрели друг на друга со страшным подозрением в душе", - сказал бы романист. Но еще до того, как вернулась сестра, меня осенило. Мысль была фантастическая, но ведь и само дело принимало все более неслыханный оборот. Я попросил Нелсона показать мне предметы, которые были у него в карманах. Вот они. Доктор Сэндерсон достал несколько жмет и книжку в кожаном переплете: Хьюз сразу узнал "Записную книжку электроинженера"; у него в кармане лежала точно такая же. Он взял ее из рук врача и раскрыл наудачу, с легким чувством вины, которое неизбежно, когда в твоих руках оказывается записная книжка другого человека. А в следующую секунду Ральфу Хьюзу показалось, что шатаются устои его мира. До сих вор он слушал доктора Сэндерсона как-то рассеяно, недоумевая из-за чего весь этот переполох. Теперь у него в руках лежало противоречащее всякой логике вещественное доказательство. Ральф Хьюз не мог прочесть ни слова в записной книжке Нелсона. И печатный и рукописный текст были перевернуты, точно в зеркале. |
|
|