"Мэри Хиггинс Кларк. Соглядатай" - читать интересную книгу автора

находились в спасительной темноте автомобиля.
Из тени противоположного дома за отъездом Тоби следил еще один
наблюдатель - высокий, очень худой старый человек; его серебряные волосы
являли странный контраст с неестественно гладким лицом. Сунув костлявые
кулаки в карманы слишком узкого пальто, он с угрюмым любопытством
разглядывал Пэт, застывшую в освещенном дверном проеме. Он не опасался, что
его заметят, - белые хлопчатобумажные брюки, белые носки, белая обувь на
каучуковой подошве сливались со снежными сугробами, наметенными вдоль дома.
Эта женщина все-таки приехала. Он видел, как разгружали машину прошлым
вечером. Значит, несмотря на его предупреждение, все-таки она решила
исполнить задуманное. Сейчас ее привез сенаторский автомобиль, а в тех
коробках, вероятно, какие-нибудь архивные материалы для репортажа. И она
поселилась в этом доме!
В мозгу вспыхнуло воспоминание о далеком утре: мужчина, лежащий на
спине, зажатый между кофейным столиком и софой; широко открытые незрячие
женские глаза; волосы маленькой девочки, слипшиеся от засохшей крови...
Человек еще долго стоял неподвижно после того, как Пэт закрыла за собой
дверь. Стоял и смотрел, словно не мог оторвать взгляд от дома.
Пэт жарила на кухне отбивную, когда зазвонил телефон. Она не ждала
звонка от Сэма, но... с улыбкой протянула руку к трубке.
- Алло?
- Патриция Треймор?
- Да, это я. Кто говорит? - Но она уже узнала этот тягучий приглушенный
голос.
- Вы получили мое письмо?
Пэт попыталась придать голосу спокойную доброжелательность:
- Я не понимаю, почему вас так огорчает моя работа. Объясните мне.
- Забудьте о вашей программе, мисс Треймор. Я не хочу наказывать вас.
Не вынуждайте меня. Но вы должны помнить Слово Господне: "А кто соблазнит
одного из малых сих, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный
жернов на шею и утопили его во глубине морской".
Связь оборвалась.


Глава 5

Это просто дурацкая выходка, убеждала себя Пэт. Какой-нибудь
доморощенный проповедник, вбивший себе в голову, что женщине положено
возиться на кухне, а не заниматься общественной деятельностью. Она вспомнила
одного типа из Нью-Йорка, который частенько маршировал по Пятой авеню с
плакатом, исписанным библейскими цитатами о женском долге повиноваться мужу.
Безобидный чудак. Звонивший, видимо, из той же категории. Пэт не хотела
верить, что за угрозами незнакомца кроется что-то более серьезное.
Они принесла ужин в библиотеку и за едой просматривала материалы,
которые предоставила ей Абигайль. Восхищение Пэт этой женщиной росло с
каждой прочитанной страницей. Абигайль Дженнингс не преувеличивала, говоря,
что работа заменяет ей семью. Ее избиратели и есть ее семья, подумала Пэт.
Утром у Пэт была назначена встреча на телестудии, поэтому около
полуночи она отправилась спать. Ее спальня, как и комнаты для гостей,
находилась на втором этаже. К ней примыкали гардеробная и ванная комнаты.