"Мэри Хиггинс Кларк. Соглядатай" - читать интересную книгу автораНаконец Сэм торжественно вручил хозяйке дома подарок, который прятал за
спиной, - метлу. - В моем округе живут аманиты. По одному из их обычаев, в новое жилище полагается принести новую метлу и соль. - Сэм полез в карман и достал солонку. - Чтобы дом был хлебосольным. Он шагнул через порог, положил руки ей на плечи и, нагнувшись, поцеловал в щеку. - Добро пожаловать в наш город, Пэт! Я рад твоему приезду. Вот так приветствие, подумала Пэт. Старые друзья встретились вновь, Вашингтон слишком мал, чтобы можно было уклониться от встречи с бывшей возлюбленной, и потому гораздо проще сразу явиться к ней с визитом и расставить точки над i. "Ну что ж, голубчик, - усмехнулась она про себя, - продолжим игру, но на сей раз я намерена победить". Она поцеловала его, надолго прижавшись к его губам, и непринужденно улыбнулась: - Откуда ты узнал, что я здесь? Установил в доме подслушивающую аппаратуру? - Не угадала. Абигайль сообщила мне, что завтра ты должна появиться в ее офисе. Я позвонил на "Потомак" и узнал номер твоего телефона. - Понятно. В голосе Сэма, когда он назвал имя сенатора Дженнингс, прозвучали едва уловимые интимные нотки. У Пэт сжалось сердце. Не желая, чтобы Сэм заметил выражение ее лица, она опустила голову и принялась рыться в сумке. Достав ожерелье, протянула его Сэму со словами: - Тут такая застежка, с которой не справился бы и сам Гудини. Может, ты Сэм застегнул ожерелье, и Пэт ощутила тепло пальцев, коснувшихся ее шеи. - Ладно, с этим разобрались! Могу я теперь совершить экскурсию по дому? - спросил Сэм. - Здесь пока не на что смотреть. Даже мебель - и ту привезут только завтра. Через несколько дней все будет выглядеть совсем иначе. Кроме того, я умираю с голоду. - Насколько я помню, это твое обычное состояние. - Теперь в глазах Сэма заискрилось веселье. - Меня всегда поражало, как такому маленькому созданию удается поглощать столько мороженого со сливочной помадкой и булочек с маслом и тем не менее не прибавлять ни унции... "Замечательно, Сэм, - подумала она и потянулась к вешалке, чтобы взять пальто. - С ходу приклеил мне ярлык малышки с чудовищным аппетитом!" - Куда отправимся? - спросила она вслух. - Я заказал столик в "Мэйсон Бланш" - там хорошо кормят. Пэт вручила ему свое пальто и невинным тоном осведомилась: - Надеюсь, у них приличный выбор детских лакомств? - Что? А, понимаю. Ну прости, я ведь хотел сделать тебе комплимент. Он заботливо поддерживал девушку под локоть, пока они шли к машине. - Пэт, ты опять прихрамываешь? - В его голосе прозвучала тревога. - Самую малость. Я вся одеревенела в дороге. - Поправь меня, если я ошибаюсь: ведь этот дом принадлежит тебе? О своих родителях Пэт рассказала ему в ту ночь, что они провели вместе. Сейчас она лишь рассеянно кивнула, вспомнив вечер в мотеле "Эбб Тайд" на |
|
|