"Мэри Хиггинс Кларк. Мы еще встретимся с тобой " - читать интересную книгу автора

их доме на мысе Код. Жена не стала с ним разговаривать, когда он позвонил, и
бросала трубку всякий раз, как слышала его голос.
Обвинитель задал вопрос:
- Как вы прореагировали на признание доктора Лэша в том, что у него
связь на стороне?
Кел сказал, что они были очень обеспокоены этим. Их волновал и брак
Лэшей, и то, какой вред мог нанести репутации клиники скандал, в котором
замешаны доктор Лэш и молоденькая медсестра. Гэри заверил их, что никакого
скандала не будет. Анна-Мария собиралась уехать из города. Ребенка, которого
она ждала, молодая женщина планировала отдать на усыновление. Адвокат Гэри
договорился с ней. Мисс Скалли уже подписала соглашение и должна была
получить семьдесят пять тысяч долларов отступного.
"Анна-Мария Скалли", - повторила про себя Молли. Хорошенькая,
темноволосая, сексапильная молодая медсестра. Они встречались в клинике.
Любил ли ее Гэри или это была просто интрижка, которая вышла из-под
контроля, когда Анна-Мария забеременела? Теперь ей уже не узнать об этом.
Осталось столько вопросов без ответов. Любил ли ее Гэри? Или их семейная
жизнь была лишь притворством? Нет. Молли покачала головой. Слишком больно
так думать.
Затем место свидетеля заняла Дженна. Молли знала, что подруге будет
тяжело давать показания, но обвинитель вызвал ее в суд повесткой, и выбора у
нее не было.
- Да, я действительно звонила Молли на мыс Код утром того дня, когда
умер Гэри, - Дженна не стала этого отрицать. - Молли рассказала о связи мужа
с Анна-Марией и о том, что эта женщина беременна. Молли была просто убита.
И Молли снова перестала различать слова. Что-то спрашивал обвинитель...
Кажется, была ли Молли рассержена. Дженна ответила, что Молли была
расстроена. В конце концов Дженна признала, что да, Молли была очень сердита
на Гэри.
- Молли, вставайте, судья покидает зал.
Филип Мэтьюз, адвокат, поддержал ее под локоть и заставил подняться. Он
не выпустил ее руки, помогая держаться прямо, пока они выходили из зала
суда. В коридоре ее ослепили вспышки фотокамер. Филип торопливо провел свою
подзащитную сквозь толпу и поспешно усадил в машину.
- С вашими родителями мы встретимся дома, - сказал он, когда автомобиль
тронулся с места.
Родители Молли прилетели из Флориды, чтобы быть с ней рядом. Они
хотели, чтобы дочь переехала из того дома, где был убит Гэри, но она не
могла этого сделать. Дом подарила ей бабушка, и Молли его очень любила. По
настоянию отца она все-таки сменила обстановку в кабинете Гэри. Всю мебель
отдали на благотворительность. Со стен содрали тяжелые панели из красного
дерева, вывезли коллекцию мебели и произведений искусства в колониальном
стиле, которую собирал Гэри. Картины, скульптуры, ковры, масляные лампы,
письменный стол, кожаную кушетку и кресла заменили обитый ярким ситцем
диван, канапе и выбеленные дубовые столики. И все равно дверь в кабинет
никогда не открывали.
Самый ценный предмет его коллекции - подлинная ремингтоновская
бронзовая статуэтка всадника высотой тридцать дюймов - оставался
вещественным доказательством и все еще находился в прокуратуре. Обвинение
утверждало, что именно этим произведением искусства Молли размозжила Гэри