"Мэри Хиггинс Кларк. Ты мне принадлежишь " - читать интересную книгу автора - Я знаю, она хочет получить эту работу, но если мы переедем, я не
смогу часто видеться с папой. Итак, умом он понимал, что означает новая работа для карьеры его матери, но его чувства протестовали: он надеялся, что мать отклонит предложение, чтобы не разлучать его с отцом. - Как ты сам считаешь, что она должна сделать? - спросила Сьюзен. Кори на секунду задумался. - Я думаю, мама должна принять предложение. Было бы несправедливо лишать ее такой возможности. "Какой хороший мальчик!" - восхитилась Сьюзен. Теперь ее задача состоит в том, чтобы помочь ему увидеть грядущие перемены в положительном свете. Эстер Фостер, шестидесятипятилетняя женщина, собирающаяся на пенсию, пришла ровно в два часа дня. Ее бледное лицо заметно осунулось. - Через две недели будет прощальная вечеринка, что на самом деле означает: "Собери свои манатки, Эсси, и очисти помещение". Ее лицо сморщилось, на глазах выступили слезы. - Я отдала работе всю свою жизнь, доктор Чандлер, - сказала она. - Недавно я столкнулась на улице с человеком, за которого могла когда-то выйти замуж. Он теперь процветает. Женат и очень счастлив. - Вы жалеете, что не вышли за него? - тихо спросила Сьюзен. - Да, жалею! Сьюзен внимательно заглянула в глаза Эстер Фостер. Через секунду губы пожилой женщины дрогнули в легкой улыбке. - В молодости он был страшным занудой и с тех пор не слишком изменился, доктор Чандлер, - призналась она. - Но, по крайней мере, я не была бы - Давайте определим, что значит "быть одинокой", - предложила Сьюзен. Когда Эстер Фостер ушла без десяти три, в кабинете появилась Дженет с контейнером куриного супа и пакетиком крекеров. Она сообщила, что в приемной ждут мать Регины Клаузен и ее адвокат Дуглас Лейтон. - Проведите их в комнату для совещаний, - распорядилась Сьюзен. - Я их там приму. Мать Регины Клаузен выглядела в точности так же, как три года назад, когда Сьюзен мельком увидела ее в кабинете прокурора округа Уэстчестер. Ее черный костюм, должно быть, стоил целое состояние, седые волосы были безупречно уложены, точеные запястья и лодыжки, аристократически-сдержанные манеры говорили о поколениях благородных предков. Адвокат, столь резко говоривший со Сьюзен по телефону этим утром, теперь почти стелился ковром: - Доктор Чандлер, надеюсь, мы не помешали. Миссис Клаузен должна показать вам нечто важное, и ей очень хотелось бы встретиться с женщиной, позвонившей вам сегодня. Сьюзен подавила улыбку, заметив, как предательская краска, видная даже под сильным загаром, заливает его лицо. Она обратила внимание на каштановые волосы Лейтона, в которых выделялись выгоревшие на солнце пряди. Хотя он был в темном деловом костюме с галстуком, у нее создалось впечатление, что он много времени проводит на открытом воздухе. "На море", - неизвестно почему подумала Сьюзен. Она бросила взгляд на часы. Без пяти три, пора переходить к делу. Не обращая внимания на Лейтона, она устремила взгляд на мать Регины Клаузен. |
|
|