"Мэри Хиггинс Кларк. Притворись, что не видишь ее " - читать интересную книгу автора - Ну да, ну да. Хотя с ваших рук кровь не капала, когда прошлым вечером
вы покидали квартиру Уоринг. Так что же произошло? Возможно, до прихода полиции вы взяли что-то из спальни Изабель Уоринг и спрятали в своем портфеле, так? Думаю, так. Тогда почему вы не хотите рассказать, что именно вы спрятали? Скажем, страницы, похожие на эту, и все они были разбросаны на полу в спальне Уоринг, так? Как вам такой вариант? - Эдди, не дави так. Дай Лейси хоть слово вставить, - вмешался Марс. - Пусть вставляет сколько угодно, Ник, - отрезал Слоун. - Но факт остается фактом. Она что-то забрала из спальни Уоринг - в этом я уверен. А тебе не интересно, с чего вдруг простой свидетель уносит что-то с места преступления? И почему? - Он повернулся к Лейси. Ей безумно хотелось рассказать о дневнике и о том, как он у нее оказался. Но они ведь тут же потребуют сдать его в полицию. Даже копию для отца Эмили не позволят сделать - а для себя и подавно. Они ведут себя так, словно я - соучастница преступления. Завтра передам им оригинал. * * * Она встала. - Я не знаю. Это все, детектив Слоун? - На сегодня да, мисс Фаррелл. Но имейте в виду, что соучастие в преступлении может обернуться серьезными последствиями. Соучастие уголовно наказуемо, - добавил он, подчеркивая скрытую угрозу слов. - И вот еще что: если вы действительно забрали себе страницы рукописи, то стоит призадуматься, насколько "простой" из вас свидетель. К тому же именно вы Лейси ушла молча. Пора на работу, но сначала нужно вернуться домой и забрать дневник Эмили. Вечером нужно просто задержаться подольше и, как только все уйдут, снять копии. Тогда завтра можно будет передать оригинал полиции. "Надо придумать, как объяснить Слоуну, зачем я брала дневник домой". Лейси направилась было к стоянке такси, но потом решила пройтись пешком. Стоял ясный погожий день. Но ее все еще знобило. Лейси пересекла Вторую авеню, как вдруг почувствовала дыхание у себя за спиной. Она резко обернулась и увидела какого-то испуганного старика. - Прошу прощения, - промямлила она, отскочив к обочине тротуара. "А я думала, что это Кёртис Колдуэлл, - решила про себя Лейси и с горечью заметила, что вся дрожит. - Если он охотится за дневником, то его цель еще не достигнута. Будет ли он продолжать поиски дневника? Он знает, что я его видела, значит, смогу опознать". Значит, до тех пор, пока полиция не поймает Колдуэлла, если вообще поймает, Лейси в опасности. Она попыталась отогнать ужасную мысль. В вестибюле родного дома ей стало спокойнее, но стоило Лейси выйти из лифта и оказаться в длинном коридоре, как страх вернулся. Она бросилась в квартиру и быстро закрыла за собой дверь. Аккуратно, так, чтобы не коснуться пятен крови на ручке, Лейси достала портфель из-под дивана и отнесла его в спальню. Она поклялась себе, что больше никогда в жизни никуда не пойдет с этим портфелем. Поморщившись от вида крови, она осторожно вынула дневник из портфеля, положила его в большой конверт и раскопала в шкафу какую-то сумку. |
|
|