"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу авторани земли. Единственным их имуществом были кони и револьверы. Никто из них не
был даже женат, а на женщинах, с которыми сводила их судьба, вряд ли сильно отразилось бы соприкосновение с угонщиками. Кое-кто из находившихся тут ковбоев при случае и сам грешил угоном чужого скота, а один-два, возможно, имели на совести и мокрые дела. Но обо всем этом они сейчас думали не больше, чем я сам. Глядя на Бартлета, можно было только удивляться. Казалось бы, подобный припадок ярости должен был прикончить его, таким слабым и хрупким он выглядел. Ничего подобного - он приободрился и окреп на глазах. Он повернулся и стал поспешно проталкиваться через толпу, так и не надев шляпы. Когда он поравнялся со мной, я услышал его свистящее дыхание и увидел, что нижняя губа у него выдвинулась и тянется к усам. Осгуд обратился к оставшимся. - Слушайте меня, люди! - воззвал он. Почти все уже сидели в седлах. - Послушайте меня, люди! - выкрикнул он вторично. Бартлет остановился на дощатом настиле, как раз за нами. Казалось, он сейчас вернется и схватит проповедника за шиворот. - Послушайте меня, люди! Такое самоуправство... Джил подошел вплотную к Осгуду. - Послушай-ка, апостол! Кажется мне, я тебе уже раз советовал заткнуться. - Осгуд невольно отступил от него. Пятясь, он сошел с мостков и, оступившись, чуть не упал наземь. Это ему показалось столь унизительным, что он на мгновение обхватил голову руками, будто пытаясь как-то собраться с духом, а то, может, просто защищая башку. Когда все разом загоготали сухо и презрительно, Бартлет усмехнулся и быстро зашагал прочь. Вдруг Осгуд открыл голову и побежал к Дэвису, вытянув перед собой руки, как ребенок, который бежит просить о чем-то; заговорив, он то прижимал их к - Они не желают меня слушать, мистер Дэвис, - лепетал он. - Не желают слушать. И никогда не послушают. Может, конечно, я слаб. Каждый будет слаб, если всем наплевать на то, что для него имеет ценность. Но вас они послушают. Вы умеете разговаривать с ними. Скажите вы им... О люди, - завопил он, снова возвращаясь к нам, - подумайте же, подумайте! А что, если вы ошибаетесь, что, если... - Он осекся и стоял теперь, не сводя с нас глаз, а руки его все так же беспомощно подергивались. Дэвис, не отходя от Фернли, четко выговорил: . - Мистер Осгуд прав, ребята. Нужно подождать пока... - Кто бы мог подумать! - сказал Джил. Но тут кто-то, стоявший у дверей, крикнул: - Вся беда, что Дэвис не видит, как тут можно поживиться! Дэвиса легко не расшевелишь, если он не ждет для себя прибыли. Вот если пообещать, что веревку вы купите у него... Это сказал Смит. По-прежнему со стаканом в руке он протиснулся мимо Кэнби и встал на верхней ступеньке, широко расставив ноги и засунув руку за ремень, поверх которого свисал живот. Дэвис резко вскинул голову, но его опередил Мур. Он протянул руку, схватил Смита за ремень, подтянул к себе и сдернул его с крыльца, так что он очутился среди нас. - Если мы поедем, то и ты с нами, свинячье отродье! - Можете не сомневаться, - расхохотался Смит и оттолкнул Мура. - Чтоб я такое пропустил! Правду говоря, скорее я соберусь, разве что тебе самому галстучек на шею будут накидывать, Мур! - Несколько человек, стоявших |
|
|