"Томас Клири. Мудрость дзэн: Сто историй пробуждения " - читать интересную книгу автора

на плечи камень и ходил вокруг своей хижины, и так согревался. Вот почему
местные жители звали его "монахом в каменном одеянии".
Потом он исчез. Никто не знает, где он умер, но камень, который он
носил на плечах, по-прежнему лежит перед его хижиной.

С миру по нитке

Как-то во время путешествия наставник Дзэнко увидел разрушенный храм;
он решил, что храм обязательно следует восстановить.
Не имея никаких собственных средств, Дзэнко написал большими знаками:
"В такой-то день этого месяца наставник Дзэнко совершит самосожжение. Пусть
приходят все те, кто готов пожертвовать деньги на дрова".
Объявление это Дзэнко развесил на столбах повсюду. Местные жители
просто сгорали от любопытства, и вскоре пожертвования потекли рекой.
В назначенный день люди столпились вокруг храма и ждали, когда же
вспыхнет огонь. Дзэнко вступил в круг и сел, приготовившись к самосожжению.
Он велел помощникам зажечь костер по своему знаку.
Дзэнко погрузился в медитацию. Прошло много времени. Вдруг он посмотрел
на небо и кивнул. А потом обратился к собравшимся: "Послушайте, послушайте!
С неба раздаются голоса! Я уже собрался было свести счеты с жизнью, но все
святые в один голос сказали: Тебе еще слишком рано думать о том, чтобы
покинуть оскверненный мир! Примирись с ним на время и оставайся здесь, чтобы
спасать живые существа!" Поэтому я не смогу сегодня сжечь себя".
Так он собрал деньги и смог восстановить заброшенный храм.

Учение Будды и мир

Когда Сацумэ было шестнадцать лет, она подумала: "Хотя я и не отличаюсь
красотой, тело мое, к счастью, здоровое и крепкое. Несомненно, мне суждено
рано выйти замуж; надеюсь, что супруг мой окажется добрым человеком".
Она начала ходить в святилище и возносить там молитвы; день и ночь
повторяла она приносящую счастье сутру. Даже когда она вышивала или стирала,
слова сутры непрерывно слетали с ее уст.
Через несколько дней непрерывного чтения сутры Сацумэ пережила первый
опыт пробуждения.
Как-то отец случайно заглянул в ее комнату и увидел дочь величественно
восседающей на буддийской сутре. Он встревожился, подумав, что, быть может,
дочь его сошла с ума, и мягко сказал ей: "Что ты хочешь выразить тем, что
сидишь на драгоценной сутре? Истина, несомненно, накажет тебя".
"Чем же прекрасная сутра отличается от моего зада?" - вопросом на
вопрос ответила Сацумэ.
Отец счет ее ответ более чем странным и отправился за советом к
дзэнскому наставнику Хакуину.
Хакуин сказал: "Я знаю, как ей помочь". Он написал короткое
стихотворение, вручил его отцу и добавил: "Прикрепите эти строки на стене
вашего дома, там, где она непременно увидит их". Стихи гласили:

Заслышав голос
Молчаливого ворона
Во мраке ночи,