"Соблазненная" - читать интересную книгу автора (Каст Ф. К., Каст Кристин)

ГЛАВА 1

Зои

В ночном небе над Талсой висел призрачный полумесяц. Его чистый холодный свет мерцал на панцире льда, сковавшего и сам город, и одинокое бенедиктинское аббатство, где мы только что сражались с падшим ангелом и мятежной Верховной жрицей. Казалось, весь подлунный мир преобразился под прикосновением Богини.

В странном оцепенении смотрела я на залитый лунным сиянием круг перед гротом Девы Марии — древним местом силы, где всего несколько минут тому назад олицетворенные Дух, Кровь, Земля, Человечность и Ночь объединились для победы над тьмой и ненавистью.

Стоявшая в неглубокой нише прекрасная статуя Богоматери в окружении каменных роз словно притягивала лунное сияние. Я не могла отвести от нее глаз. От лица Девы веяло покоем, а ее покрытые льдом щеки влажно поблескивали, словно Дева Мария тихо плакала от радости.

Я скользнула взглядом выше, в небо, и вознесла беззвучную молитву прекрасному полумесяцу, символизировавшему нашу Богиню Никс: «Спасибо тебе, Никс. Мы все живы. Калона и Неферет исчезли…»

— Спасибо, — прошептала я луне.

«Слушай себя…»

Слова прозвучали во мне, тихие и нежные, словно шепот листвы, тронутой летним ветерком. Как всегда, беззвучный приказ Никс легкой тенью проскользнул в моем сознании, но глубоко отпечатался в сердце.

Я почти не замечала окружившую меня толпу монахинь, недолеток и взрослых вампиров. Нет, я, конечно, слышала гул, в который сливались их крики, разговоры, плач и смех, но все это было где-то очень далеко. Сейчас для меня существовала только сиявшая в вышине луна и шрам, перечеркнувший мою грудь от одного плеча до другого.

Не успела я вознести свою безмолвную молитву, как его начало пощипывать, но это была не боль. Вернее, не настоящая боль. Знакомое тепло и покалывание означало, что Никс снова Отметила меня своим клеймом. Я знала, что если загляну за воротник свитера, то увижу, как мой безобразный шрам расцвел сапфировой вязью татуировки, доказывавшей, что я продолжаю следовать путем Богини.

— Эрик и Хит! Разыщите скорей Стиви Рей и парней-недолеток. Вместе аббатство кругом обойдите, проверьте, насколько тут чисто. Хочется верить, что все пересмешники сгинули вместе с отцом и хозяйкой, но убедиться хотелось бы в этом своими глазами, — властный голос Дария так резко вырвал меня из теплого молитвенного оцепенения, что я невольно вздрогнула. Знаете, как бывает, когда нечаянно слишком сильно прибавишь звук в айподе? Вот и меня точно так же резануло по ушам.

— Но ведь Хит человек! Пересмешники вмиг его прикончат! — ляпнула я, не успев прикусить язык. Добро пожаловать в реальность, Зои Редберд! Как видите, мои странности не исчерпываются способностью цепенеть под лунным светом.

Разумеется, Хит тут же надулся, словно разозлившаяся жаба:

— Я не беспомощный малыш, Зо!

И, разумеется, мгновенно, мой прекрасный Эрик вдруг стал таким большим-пребольшим, взрослым-превзрослым, ну просто ужасный, страшный и грозный вампир! Саркастически фыркнув, он протянул:

— Нет, конечно, но ведь ты человек . А в нашем мире это все равно, что беспомощный малыш!

— Ну вот, началось! Не успели мы расправиться с монстрами, как Эрик и Хит уже готовы вцепиться друг другу в глотки. Как это скучно! — протянула Афродита со своей фирменной (надеюсь, запатентованной) язвительной ухмылкой. Но стоило ей повернуться к Дарию, как лицо нашей Ясновидящей Красотки стало совершенно иным. — Привет, красавчик. Как ты?

— Цел, невредим и не стою волнений твоих, королева, — ответил Дарий.

Когда на мгновение их взгляды встретились, между Сыном Эреба и Афродитой возникло поле такого напряжения, что у меня волосы на голове зашевелились. Но на этот раз, слава Никс, до неприличных поцелуев дело не дошло, поскольку Дарий старался не спускать глаз со Старка.

Афродита нехотя отвела взгляд от красавца-воителя и тоже взглянула на раненого.

— Фу… Твоя грудь выглядит просто омерзительно.

Джеймс Старк стоял между Дарием и Эриком. Ну, то есть… Видите ли, он не просто стоял. Он шатался, как пьяный.

Тут Эрик, не обратив внимания на Афродиту, повернулся к Дарию.

— Дарий, ты бы отвел Старка внутрь. А мы со Стиви Рей проведем разведку на местности, чтобы удостовериться, что опасность миновала.

Вообще-то все было сказано по делу, но вы бы слышали, как именно Эрик это произнес. Он не говорил, а вещал, словно был тут самым главным, а мы так, погулять вышли. Но, похоже, и этого Эрику показалось мало, потому что он добавил:

— Я даже готов взять в помощь Хита.

Неужели он сам не понимал, что ведет себя, как напыщенный придурок?

— Ты готов взять меня в помощь? — перекосился Хит. — Пусть твоя мамочка возьмет тебя в помощь!

— Послушай, а кто из них твой парень? — спросил вдруг Старк. Даже в таком жутком состоянии он ухитрился поймать мой взгляд и ухмыльнуться. Голос его звучал сипло, словно каждое слово давалось ему с большим трудом, но в глазах плясали веселые искорки.

— Я! — хором откликнулись Хит и Эрик.

— Зои, ты только полюбуйся на них! — закатила глаза Афродита. — Оба — полные идиоты!

Старк хмыкнул, но тут же мучительно закашлялся и с судорожным всхлипом втянул в себя воздух. Глаза его закатились, он обмяк и потерял сознание.

С проворством настоящего Сына Эреба Дарий бросился к нему и подхватил на руки прежде, чем Старк рухнул на обледеневшую землю.

— Я отнесу его внутрь, — сказал он.

Земля ушла у меня из-под ног. Обмякший в руках Дария Старк выглядел полумертвым.

— Я… я даже не знаю, где тут лазарет, — пролепетала я.

— Не вопрос, — дернула плечом Афродита. — Сейчас попросим кого-нибудь из досточтимых пингвиниц проводить нас. Эй, сестра! — крикнула она монахине в традиционном черно-белом одеянии, торопливо вбегавшей в ворота обители.

Только тут я обратила внимание на сестер, беспокойно сновавших по территории аббатства. Что и говорить, непростая им выдалась ночка! Хаос битвы плавно сменился послевоенной неразберихой.

Дарий помчался следом за монахиней, а Афродита устремилась за ним. На бегу могучий воин обернулся ко мне и спросил:

— Разве ты с нами не хочешь пойти, о Верховная жрица?

— Я сейчас, — устало вздохнула я, поворачиваясь к Хиту и Эрику. Но еще до того, как открыла рот, чтобы заняться умиротворением непримиримых соперников, знакомый оклахомский говорок избавил меня от всех забот:

— Иди с Дарием и Афродитой, Зет. Тупого и Еще Тупее я возьму на себя, будь спок. Мы вместе обойдем территорию и проверим, не осталось ли тут еще каких-нибудь злых пернатых чудиков.

— Стиви Рей, ты самая лучшая подруга из всех лучших подруг! — воскликнула я и, обернувшись, крепко-крепко обняла ее. Как же здорово было вновь чувствовать ее живой, теплой и настоящей!

Стиви Рей выглядела настолько обычной, что мне стало слегка не по себе, когда она с ухмылкой отступила назад и я, словно впервые, увидела алые татуировки, затейливым узором расходившиеся от украшавшего ее лоб багрового полумесяца, спускаясь на скулы и щеки.

Внутри меня опять шевельнулось неприятное чувство тревоги.

Неверно истолковав мое смущение, Стиви Рей улыбнулась еще шире и сказала:

— Да не волнуйся ты за этих ослов! Я уже привыкла растаскивать их по углам, справлюсь и на этот раз. — Видя, что я по-прежнему тупо уставилась на нее, Стиви Рей помрачнела, и ее ослепительная улыбка слегка погасла. — Кстати, твоя бабушка чувствует себя намного лучше. Как только Калона исчез, Крамиша отвезла ее внутрь, а сестра Мэри минуту назад отправилась ее проведать.

— Да-да, я помню, как Крамиша помогала бабушке сесть в кресло. Просто… — пробормотала я и замолчала. Что «просто»? Меня не покидало ощущение, что с моей лучшей подругой и ее красными недолеткам что-то серьезно не так. Но как сказать это ей в лицо?

— Ты просто устала и переволновалась из-за всей этой фигни, — мягко заметила Стиви Рей.

Неужели мне не почудилось промелькнувшее в ее глазах понимание? Или это было что-то совсем другое?

— Я все понимаю, Зет, и обо всем позабочусь. Иди, убедись, что со Старком все в порядке. — Стиви Рей снова обняла меня и слегка подтолкнула по направлению к аббатству.

— Ладно. Спасибо, — послушно согласилась я и поплелась в сторону монастыря, перестав обращать внимание на двух упрямых ослов, сверливших меня обиженными взглядами.

— Эй! — крикнула мне в спину Стиви Рей. — Напомни Дарию и остальным, чтобы следили за временем. До рассвета осталось чуть больше часа, к нему все наши должны быть под крышей.

— Конечно, не вопрос. Я не забуду, — ответила я.

Вопрос был совсем в другом. Мне становилось все сложнее забыть о том, что Стиви Рей больше не та, какой была прежде.