"Алан Коул, Кристофер Банч. При дворе Вечного императора (Стэн # 3)" - читать интересную книгу авторатщательно следил за тем, чтобы никто не совался в его частную жизнь В своей
комнатной карточке он просит, чтобы в отведенном ему помещении никто посторонний никогда не производил уборку - ни вручную, ни пылесосом. Это дает нам шанс найти что-нибудь стоящее. Стэн подозревал, что ничего стоящего они не найдут, а если они не найдут ничего стоящего, тогда... - Четыреста тринадцатая, - сказала Лайза, беря из шкафчика с росписью помещений электронную карточку, которой можно было открыть четыреста тринадцатую комнату. - Не торопись. И не подходи близко к двери. Подойдя к четыреста тринадцатой комнате, Стэн миллиметр за миллиметром обследовал пространство перед ее задвижной дверью. Он искал то, что нашел на полу в пальце от двери, - почти невидимый седой волос. - Нам нужна бригада экспертов-криминалистов. Возьми самых лучших. Но бомбы внутри они не найдут. И тем не менее комнату следует опечатать до прихода экспертов. Лайза хотела было рассердиться на него, потом дурашливым жестом взяла под козырек. - Да, сэр. Будет сделано. Еще приказания, сэр? - Тьфу ты черт! - засопел Стэн. - Прости меня. Я совсем не хотел разговаривать с тобой, как... как... - Как полицейский? - Да, как полицейский, - с ухмылкой подтвердил Стэн. Сразу после того, как перед комнатой 413 был раздут следственный прошла бригада криминалистов. Бригада состояла из трех спиндарцев - одного взрослого и двух подростков. Стэн никак не ожидал увидеть таких экспертов. Они мало отвечали его представлениям о матерых дотошных криминалистах. После того, как с комнаты сняли печати и взрослый спиндарец неуклюже проковылял в спаленку Кнокса, из сумки на его животе выпрыгнули спиндарята, достали из сумочки, привязанной к сумке родителя, сантиметр и другие инструменты совершенно кукольного размера и принялись с их помощью проворно обследовать все вокруг. Взрослый спиндарец был двухметровым - что в длину, что в ширину, и покрыт чешуей, словно ящер. Он какое-то время наблюдал за действиями своих детишек - похоже, одобрительно, хотя человеку было трудновато разобраться в выражении его морды. Затем, снова расстегнув сумочку с инструментами и задумчиво почесывая живот пятой, хватательной лапой, он грузно сел на задние лапы посреди комнаты. Громадное существо трижды мыкнуло, готовясь произнести слова на человеческом языке, потом представилось: - Работник криминальной службы Бернард Спилсбери. Имена спиндарцев весьма специфические, человеку их ни за что не выговорить. Для их произнесения нужно две гортани - именно столько их у спиндарцев: главная и вспомогательная. Поэтому для простоты спиндарцы брали псевдонимами первые попавшиеся имена - как правило, фамилии когда-то живших людей, занимавшихся тем же делом, что и они. - Очень необычное дело, - пропыхтел он после того, как представился. - Крайне необычное дело. Мне вспоминается только один подобный случай. Его расследовал мой многоуважаемый коллега Гальперин. Весьма занимательная |
|
|