"Эдгар Коллинз. Где таится дьявол " - читать интересную книгу авторадуша её от нелегкой жизни, все же почувствовала, что в своем отчаянном
положении не одинока. Почувствовала в тот миг, когда её глаза встретились со взглядом Кристена, твердым и неумолимым, который едва не погасил вдруг вспыхнувшую в ней надежду. Она молчала, молчал и Исмей, которого весьма удивило появление комиссара. - Мистер Исмей, я успел услышать ваши слова. Надеюсь, вы не хотели оскорбить синьору Сандру Секки? - спросил комиссар. - Я представляю интересы своего друга, - не слишком приветливо буркнул Исмей и тем же тоном продолжил: - Надеюсь, в вашей стране это не запрещено? - Ни в коем случае, мистер Исмей, мы сами обеспечиваем защиту пострадавших. Только я боюсь, - Кристен с ледяной улыбкой взглянул на англичанина, - что ваше поведение может выглядеть не совсем джентльменским. Исмей не нашел, что ответить. - Мы предпочли бы иметь дело с мистером Генри Хантом, - продолжал комиссар, - поскольку нужно выяснить некоторые весьма важные вопросы. - Я не собираюсь навязывать свое участие, - заметил англичанин, - просто оказываю ему дружескую услугу. - Мы всячески стремимся вам в этом помочь, мистер Исмей, и уверяем вас, что даже не потребуем таких формальностей, которые неизбежны у вас на родине, то есть формальных полномочий. Как вы здесь оказались, мистер Исмей? - Приехал из Люцерна. Знал, что застану Ханта в Понтрезине. - Дружеская встреча? Вы турист? - Я торгую изделиями точной механики, комиссар. Мистер Элмер Хант об этом знал, и я рассчитывал получить от него заказ. дружеское впечатление. - Смерть мистера Элмера вас, разумеется, весьма расстроила? - Да уж представьте себе, комиссар, - отрезал Исмей, - с пятницы я и думать не могу о делах. - То есть со дня гибели Ханта, - подытожил скорее всего для себя Кристен, считая на пальцах: один, два, три, четыре дня. - Да, вы много теряете, - уважительно заметил комиссар, разумеется так не думая. - Ну раз уж речь зашла о деньгах... в самаденской альпинистской службе находился залог Элмера Ханта. Полагаю, в части выполнения условий договора наследник мистера Ханта ни при чем, кем бы он ни был. - Мистер Генри, разумеется, не будет ничего иметь против. - А мистер Генри тут вообще ни при чем, - сухо ответил Кристен, думая о другом; шевеля губами, он снова досчитал до четырех. - Гм... четыре, - произнес он вслух, - четыре... - Что вы говорите? - переспросил Исмей, но Кристен его не слушал. - Гм... Я что-то сказал? Ах да, конечно... четырехкратная сумма, которую должны выплатить вдове Джулио Секки по условиям договора. Сандра, тупо глядевшая перед собой, вдруг раздраженно перебила комиссара, шагнув к столу судьи. Скажите ему, - она презрительно ткнула пальцем в Исмея, - что для себя я не хочу ничего. У меня хватит средств отправиться в Англию и найти брата Элмера. Я все продам, и мне хватит. - Найти мистера Генри вам не удастся, - тут же вмешался Исмей. - Вам это следует знать. Можете с ним связаться через его адвоката, потому что |
|
|