"Джеки Коллинз. Жеребец [love]" - читать интересную книгу автора

- Не хотите потанцевать?
- Нет, спасибо.
Что мне с твоего "нет, спасибо"? Любая девка отдала бы свои накладные
ресницы за то, чтобы я пригласил ее! Я сидел и молчал, как дурак, до
самого возвращения Фонтэн и Питера.
Дискотека уже почти заполнилась до отказа. Музыка играла все громче и
громче. Настало время заканчивать с пластинками и выпускать рок-группу.
Потом обходить столики и точить лясы. Подгонять официантов. Я встал злой
как черт - глупая выпендрюха! И не красавица даже, чего я в ней нашел! Я
залпом опрокинул рюмку виски и приступил к обходу. Люди тащились, когда я
подсаживался к их столику - это был знак, что они уже "свои". Сплошная
показуха; потому, может быть, я и клюнул на Александру, которая сидела с
таким скучающим и полусонным видом.
Я подсел к столу Карлы Кассини. С ней был "продюсер" - жирный, но
смазливый макаронник, не знавший ни слова по-английски. С другой стороны
пристроился английский актер-гомик, а рядом с ним его дублер, тоже
голубок. Карла Кассини наслаждалась. Ее томный грудной голос с
очаровательным акцентом не смолкал ни на минуту. Продюсер не снимал руки с
ее бедра. Карла, подмигнув мне, принялась флиртовать в открытую - а что
бояться, если толстопуз ни черта не понимает?
- Ты красавчик, - промурлыкала она. - Такое тело, а денег нет, да?
Какая жалость.
Сообразительный бутончик. Я пригласил ее потанцевать, но она замотала
головой.
- Он такой ревнивый, - протянула она, кивая на продюсера. - Не любит,
когда я танцую с другими мужчинами.
Ну и ночка выдалась - никого танцевать не затащишь!
Вдруг подбежал Франко с выпученными глазами, ошалело посмотрел на
Карлу и зашептал мне в ухо. Оказывается, какая-то бабочка заявилась почти
голяком и он не знал, что ему в связи с этим предпринять. Уговорить
прикрыться или как? Франко указал мне на возмутительницу спокойствия.
Девчонка как раз усаживалась за стол, и верх ее платья, сделанный из
редкой бахромы, всколыхнулся, явив моему взору две тугие шоколадные
грудки. Зрелище было дразнящее: то видно, то нет. Спутник девицы,
престарелый, в костюме, был из тех, кому седина в бороду, а бес в ребро.
Куколку я знал отлично - начинающая модельерша по имени Молли Мэнди.
Начисто лишенная каких бы то ни было комплексов. Да и в чем дело, черт
побери, - разве вышел закон, запрещающий ходить с голыми сиськами? Я велел
Франко оставить ее в покое. Кое-кто уже, конечно, успел заметить Молли,
так что, когда она сорвалась танцевать, началось что-то немыслимое! Старый
хрен, похоже, был даже доволен - трясся рядом с ней, пыжась от гордости.
Она сперва плавно извивалась, потом поддала жару, так что бахрома
разлетелась и грудки запрыгали, как мячики. Все, понятно, бросили
танцевать и, столпившись вокруг, стали прихлопывать в такт. Мужики,
конечно, рты поразинули, тогда как некоторые дамочки казались
шокированными. Я заметил, что Фонтэн с Ванессой тоже протиснулись в кольцо
зрителей, чтобы получше рассмотреть эту сцену. Я мысленно похвалил Молли.
Манящее зрелище нагой юной плоти всколыхнуло греков, которые с гиканьем
побросали на пол бокалы и выскочили в круг, мигом оттерев старикана от
Молли. Одна из сидевших с ними девиц разодрала на себе блузку, сдернула