"Нэнси Коллинз. Тонкие стены" - читать интересную книгу автора - _Заткнись, Дез!_
- _Сам заткнись, пидор козлиный!_ - _Не обзывай меня при Дике!_ - _Водки хочу, мать вашу так! Водка - это для настоящих мужчин, которые баб любят, а не это блинское виски! Виски для пидоров и хренососов, говно ты вонючее!_ И так далее, и так далее, и так далее. В конце семестра, когда большинство обитателей Дел-Рея уже разъехались на лето, печальный и мерзкий любовный треугольник наконец распался. Я знала, что его ждет плохой конец, но все равно это застало меня врасплох. Я в этот день вернулась поздно с дружеской вечеринки. Было уже почти три часа утра, но у своего дома я обнаружила две полицейские машины и "скорую". Сирены их молчали, но мигалки все еще вертелись. Я вздохнула и закатила глаза к небу. Не иначе как очередная ссора из-за виски и водки. Дверь в 1-Д была широко распахнута, свет оттуда падал во двор. Чтобы пройти к себе, я должна была миновать ее, но мне преградил дорогу плотный полисмен с уоки-токи, висящим у него на поясе и бормочущим чтото самому себе. - Простите, мисс, но туда нельзя. - Я живу в соседней квартире, офицер, и сейчас иду домой. - А! - Полисмен отступил в сторону. Я вынимала ключи из сумки, но тут полисмен прокашлялся. - Э-гм, извините, мисс, я знаю, что уже поздно, но детектив Гаррис спрашивает, не можете ли вы зайти на одну минуту? Ну что ж. Я пожала плечами и вошла в квартиру Деза и Алвина. В первый и только зеркально отраженная. Из мебели в гостиной были только проваленный вельветиновый диван, легкий набивной стул, у которого из швов лез конский волос, и здоровенный комбайн "магнавокс", похожий на гроб с экраном. Дез сидел на стуле, одетый в мешковатые штаны цвета хаки и грязную нижнюю рубашку. Он смотрел на летящий по телевизионному экрану снег и что-то неразборчиво бубнил себе под нос. Если он и видел, что в комнате полно полицейских в мундирах, его глаза этого не выдавали. Усталого вида человек в мятом костюме и не менее мятом дождевике, с табличкой на груди, вышел из кухни при моем появлении. - Простите, мисс. Я детектив Гаррис. Извините, что не даем вам лечь спать, но мне нужна ваша помощь. - Постараюсь. А что случилось? Где Алвин? У детектива Гарриса вид стал еще более усталым. - Боюсь, что он мертв, мисс. - А! - Мне очень жаль. Он был вашим другом? - Нет. Я думаю, у него вообще вряд ли были друзья. - Ну, _один_, по крайней мере, был. Мы хотели бы знать, не можете ли вы сказать нам его имя? Детектив Гаррис указал на спальню. Я толкнула дверь и вошла. Там пара санитаров упаковывали свои инструменты и обсуждали предстоящий бейсбольный сезон. В комнате была всего одна кровать - к моему удивлению, узкая. На ней растянулись два обнаженных тела. Голова Дика была похожа на разбитую тыкву, а у Алвина вокруг шеи был завязан электрический провод потуже |
|
|