"Роберт эрвин Говард. Конан и четыре стихии" - читать интересную книгу автора

подсел к нему за стол и вступил с киммерийцем в беседу.
- Вы едете на запад просто так?
- Да. В Немедию.
- Тогда вам нужно идти по левой ветке коринфской дороги через Перевал
Духов.
- Перевал Духов?
Купец улыбнулся.
- Это название, несомненно, хорошо для того, чтобы пугать им детей.
Пролетая над скалами, ветер поет свои странные песни. Отвесные скалы
многократно отражают звуки, трудно переносимые человеческим ухом.
Конан засмеялся и отломил большой кусок от третьей ковриги хлеба,
поданной хозяином. Хлеб он запил хорошим глотком вина.
- В той стране, где я родился, известны такие ветровые трубы, - оказал
он. - В Киммерии даже маленькие дети не боятся этих звуков - а тем более их
не испугается мужчина, который видел уже восемнадцать зим.
Логанаро поднял плечи под темно-коричневым одеянием.
- Есть там еще совсем недалеко от перевала заколдованное озеро. Оно
называется Спокезхо.
- А в этом заколдованном озере путешественников пугают заколдованные
рыбы, пуская пузыри в самый неожиданный момент?
Конану пришлось смеяться над своей шуткой в одиночку. Лицо купца
осталось серьезным.
- Нет, в этом озере нет рыбы. О существах, обитающих там, лучше вообще
не говорить. И в любом случае необходимо держаться подальше от тех мест...
Настал черед Конана пожимать плечами.
- Я еду из Коринфии в Немедию, а этот перевал лежит у меня на дороге,
и тут ничего не изменят ни ветровые трубы, ни бабкины сказки.
Логанаро улыбнулся.
- Вы отважный человек. Возвращаясь домой, я по случайности избрал
именно эту дорогу. Может быть, разделим опасности, подстерегающие нас на
пути?
Конан качнул головой.
- Нет, купец. Я предпочитаю путешествовать один.
- Как угодно, - сказал купец, передернув плечами. - В любом случае, я
буду либо впереди, либо позади вас. Так что не пугайтесь, если вдруг
заметите, что я иду по вашим следам.
- Одного купца недостаточно для того, чтобы испугать меня, Логанаро.
Толстяк кивнул и замолчал; но что-то, казалось, привело его в хорошее
настроение. Создавалось впечатление, что он скрывал от молодого киммерийца
глубокую и мрачную тайну.

Глава вторая

Снег, покрытый толстой коркой наста, лежал на скалах по обе стороны от
перевала. Пар от дыхания Конана и его коня клубился в ледяном воздухе.
Конан не слишком много внимания обращал на холод - он просто поплотнее
запахнул свой плащ.
Конанов буланый безошибочно находил дорогу, взбираясь все выше по
крутой тропе. Ветер дул не сильно, однако было слышно, как он завывает
вдали над высокими скалами. Неустанному цокоту лошадиных копыт вторило