"Шон Мур. Проклятье шамана ("Конан")" - читать интересную книгу автора

Среди множества женщин, когда-либо деливших с ним ложе, было немало
красавиц, но вряд ли хоть одна из них могла сравниться с Бэлит. Любовный
аппетит шемитской разбойницы поистине не знал границ, а кровавые баталии
только разжигали пламенную страсть. Всякую ночь после очередного набега она
превращалась в фонтан необузданных чувств, вызывая у варвара столь же
сильное ответное влечение. В объятиях киммерийца она была словно дикая
лесная кошка - такая же хищная и нежная одновременно. Иногда влюбленные
оказывались настолько увлечены друг другом, что не замечали, как закат
сменялся рассветом. Неуемную жажду любви шемитки могла превзойти разве что
ее страсть к наживе. Именно из-за ее безумной алчности они в конце концов и
расстались. Конан тосковал по своей пиратской принцессе и замечал, что
невольно избегает моря с того самого дня, как потерял возлюбленную.
Разбойная жизнь с тех пор утратила для него всякий интерес...
Лицо киммерийца напряглось и застыло, словно каменная маска. Сейчас не
время было предаваться воспоминаниям. Несколько башкар с ослиным терпением
продолжали его преследовать, а Конан пока вовсе не собирался встретиться с
Бэлит в аду.
Оглянувшись назад, он увидел только троих дикарей, претендовавших на
первенство в заплыве. По мере того как они стремительно сокращали разрыв на
дистанции, варвар все отчетливее замечал зловещий блеск кинжалов, зажатых в
зубах.
Пожалуй, теперь он бы мог с ними сразиться. Своим упорством дикари
давно заслуживали высокой чести умереть от меча киммерийца. Эх, будь он на
суше, не задумываясь снес бы тупицам головы. Однако махать тяжелым мечом,
находясь в свободном плавании, представлялось нелегкой задачей. Не говоря уж
о том, что тяжелый мешок безжалостно тянул на дно. Конечно, он знал, что при
необходимости избавится от золота, однако сейчас, когда он был так близок к
цели, это казалось особенно досадной потерей.
Неожиданное движение справа привлекло внимание киммерийца. Этого еще не
хватало! Сверкая чешуей под прозрачной водной гладью, в каких-то нескольких
футах от него скользило длинное серебристое тело. Барракуда!
Работая одними ногами, Конан выхватил меч и выставил его навстречу
хищнику. Еще мгновение - и тварь заживо проглотила бы варвара.
Удар пришелся точно в цель. Проломив хребет, клинок проник глубоко в
кость и застрял по самую рукоятку. Бьющаяся в агонии рыба тряхнула Конана с
такой силой, что чуть не вырвала его руки из суставов. Конан всем телом
налег на эфес, тщетно пытаясь высвободить клинок. Обезумев от боли,
барракуда рванулась вперед, больно хлестнув Конана плавником. Казалось,
смертельная рана не только не ослабила чудовище, но даже, наоборот, придала
ему дьявольских сил. Движимая природным инстинктом, барракуда устремилась на
дно, увлекая варвара вслед за собой. Конан едва успел сделать глубокий вдох,
прежде чем волны сомкнулись над его головой. Он обеими ногами уперся в
скользкую спину зверюги и принялся что было сил тянуть за рукоять меча.
Стоило ему теперь выпустить клинок, как барракуда тут же развернулась бы в
новой атаке.
Человек и рыба сцепились в смертельном поединке. Причем время работало
против варвара. Конан мучительно боролся с желанием выдохнуть спертый
воздух. Лишенная кислорода кровь бешено пульсировала в висках, вызывая
острое головокружение. Конан лихорадочно дергал клинок из стороны в сторону,
в то время как строптивая тварь вихрем несла своего седока сквозь толщу