"Роланд Грин. Путь воина ("Конан")" - читать интересную книгу автора

тишина, она услышала птичье пение, фырканье лошадей, а затем мужские голоса.
Она принялась оглядываться в телеге в поисках еды или хотя бы воды и, что
важнее и того и другого, ночного горшка!
Она как раз пришла к выводу, что ничего подобного в телеге не имелось,
когда у чехла откинули полог. В отверстие сунулось квадратное лицо с
остроконечной седой бородой и лысой головой.
Дорис решила не доставлять лысому удовольствия видеть, как она
хватается за халат. Она положила одну руку на колени, а другой прикрыла
грудь.
- Господин Акимос! Чему я обязана удовольствием этого визита?
- Похоже, сударыня, что это вы решили воспользоваться моим
гостеприимством. Я был бы плохим хозяином, если б не подумал о ваших
удобствах.
- Мне нужно только одно удобство - объяснение. Если вы не можете
предоставить его, то как насчет лошади для возвращения в Мессантию?
- Увы, сударыня. Срочные дела не позволяют мне оказать ни ту ни другую
любезность. Но все прочее, что в моей власти, будет вашим в тот же миг.
Дорис подумала об отказе от любых услуг со стороны человека, который
явно похитил ее по причинам, о которых она узнает, когда он соизволит
уведомить, - если вообще узнает. Эта девчонка Ливия определенно сочла бы
такое поведение отличным способом продемонстрировать свою смелость.
Дорис-то лучше знала жизнь. Она начинала достаточно бедной, чтобы почти
постоянно испытывать холод и голод. Она понимала, что жажда, голод и
свинячья жизнь в собственных испражнениях подорвут те силы и ум, которые ей
понадобятся.
- Ночной горшок. Еды и воды. Какую-нибудь приличную одежду. И мазь для
моих... следов от укусов насекомых.
- Конечно.
Лицо Акимоса исчезло, и когда она натянула халат, то услышала его
голос, подзывающий людей. Откинутый полог показывал треугольник пурпурного
сумеречного неба над темными горами. Поближе к ней находилась искривленная
олива, а около нее сидел худощавый молодой человек в поношенном за долгие
скитания синем балахоне.
С первого же взгляда Дорис ощутила ужас. Этот человек с виду сильно
походил на ее сына Арфоса. Неужели он участвовал в этом заговоре, стремясь
освободиться от нее ценой рабства у Акимоса?
Затем она увидела, что этот человек годится Арфосу в отцы и в его
темных глазах таится глубокое внутреннее знание. Знание того рода, какое,
поняла она, будет использовано против нее прежде, чем она вырвется из рук
Акимоса.
Сидевший поднял голову и пристально посмотрел на нее. Дорис задрожала,
хотя ночь стояла теплая. Эти глаза, казалось, пронзали халат и кожу под ним,
стремясь изучить ее кости, внутренние органы и даже душу.
Она поплотнее запахнулась в халат и повернулась к нему спиной. Она
больше не гадала, когда же ее освободят. Вопрос теперь стоял так - освободят
ли ее вообще?

- Насколько мы близко?
Талуф приложил палец к губам и прошептал:
- Слишком близко для твоего киммерийского рева, капитан.