"Роланд Грин. Путь воина ("Конан")" - читать интересную книгу авторабоевого капитана, готовящего своих людей к сражению.
Лагерные охранники наверняка это тоже понимали. Они крепко сжимали в руках оружие. Но даже лучники, которым опасность угрожала в меньшей степени, побледнели и покрылись потом. Все держались на почтительном расстоянии, даже капитан. Этот деятель повернулся к Акимосу: - Господин... - Ш-ш-ш! Придержи язык, дурак! - Тогда советик. Лучше держитесь подальше. Этот сумасшедший киммериец и его люди избили двух моих охранников. И отказываются отдать себя в руки правосудия. Посмотрев на людей, при помощи которых капитан заботился о соблюдении этого правосудия, Акимос обнаружил, что его симпатии на стороне киммерийца. Да и представлениям капитана о правосудии он тоже не стал бы доверять. В памяти у Акимоса что-то замерцало, а потом запылало ярким светом. Не говорилось ли про драконобойца, что тот, похоже, родом из Киммерии? - Эй, капитан, - позвал Акимос. - Я советник господина Акимоса. Он ищет колдуна, убившего дракона у Великого Моста через Хорот. Вы не знаете, где его можно найти? На лице киммерийца промелькнуло нечто могшее быть весельем, но голубые глаза оставались такими же холодными, как северное небо. - Возможно. Если б я знал, то, возможно, даже сказал бы вам, если бы вы сделали это стоящим потраченного мной времени. Акимос с усилием сохранил серьезное лицо. Капитан охранников выглядел находящимся на грани припадка. - Сколько для этого потребуется? - спросил Акимос. - Мой хозяин знает - Сколько драхм потребуется для оплаты штрафов моих людей? Акимос вопросительно посмотрел на капитана охранников. Тот пожал плечами: - Это зависит от суждения торговца лесом и вреда, причиненного охранникам. - И сколько нам надо ждать этого? - Больше чем считанные дни, меньше чем месяц. - А я тем временем должен вернуться к господину Акимосу и объяснять ему, почему я не смог найти колдуна? Если б капитан тут же на месте рухнул замертво, Акимос не удивился бы. Он начинал находить это забавным. Торговля была у него в крови, этим искусством он овладел настолько хорошо, что мог бы заниматься им с равным успехом и в тюрьме, и на борту корабля, или здесь, где в северный горизонт вонзались горные пики. - Нет, то есть я могу назвать цену. Но если мой хозяин не сочтет ее достаточной... - Мой хозяин ему доплатит. На самом-то деле он уже договорился с твоим хозяином предоставить мне судить в подобных делах самому. Теперь лицо капитана выражало не столько страх, сколько жадность. Акимос спешился и хлопнул его по плечу: - Брось, дружище. Наши хозяева уже договорились. Так зачем нам ссориться? Капитан с лязгом захлопнул рот, а затем дернул головой: - Совершенно незачем, если у вас есть сто драхм. |
|
|