"Роланд Грин. Путь воина ("Конан")" - читать интересную книгу автора Реза, казалось, лишился дара речи, но его госпожа была скроена из иной
ткани. - Конан, это и в самом деле было ошибкой, и совершила ее я. Я думала... прости, но я думала, что киммериец... - Вы думали, что киммериец и есть бык? И господин Акимос, несомненно, думал то же самое? Ливия кивнула, а затем ее полные губы изогнулись в кривой усмешке. - Капитан Конан, это чаша была свадебным подарком моей матери. Конан посмотрел на винную чашу в своей руке. Она была сделана из инкрустированного бирюзой серебра, с металлом в палец толщиной. Он, сам того не ведая, так сжал чашу, что та стала плоской, как устрица. - Ну, сударыня. Вот вам подарок. Не считайте киммерийца дураком, пока тот не докажет этого. Иначе он может счесть дурой вас, а в Киммерии дураков отдают на расправу волкам и вьюгам. Ливия сглотнула и кивнула, а затем снова улыбнулась: - Я запомню. Но вы должны учесть вот что. Мы в Аргосе знаем другие народы в основном по их торговцам, а Киммерия присылает в нашу сторону мало таких. - Тогда, по крайней мере, не слушайте того, что говорят другие. Полагайтесь на собственные глаза и уши. - Обязательно, - пообещала Ливия. - Но подумайте, если б господин Акимос именно так и поступил, то где б вы сейчас были с вашими людьми? Конан все еще не настолько отошел от ярости, чтобы ответить ей улыбкой, но кивнул: - Давайте считать сегодняшнюю ночь честной дракой, где никто не - Капитан, уже поздно, - начал было возражать Реза. - Да уже почти клятый рассвет, - проворчал Конан. - Но я не хочу ложиться, пока мы не решим, как разделаться с Акимосом. Со мной нельзя обращаться как с дурачком, думая, что я послушно исполню все, что мне велят, - только не со мной и ни с кем из подчиненных мне. Если б он уже не сплюснул чашу, то его сжавшаяся рука завершила бы работу. Ливия сама принесла другую чашу - на этот раз простую оловянную - и кувшин вина. Затем она села, и платье спало так, что одно нога оголилась до колена. Она была такой же стройной, как и все другие виденные Конаном части тела Ливии. - Полагаю, вы захотите привести своих людей с постоялого двора, - начала Ливия. И Конан и Реза дружно покачали головами. - Сколько человек может бросить против нас Акимос, если он уповает больше на сталь, чем на чары? - спросил киммериец. - Не больше трижды двунадесяти, - прикинула Ливия. - Тогда мои десять и пятнадцать Резы будут иметь преимущество над любым противником меньшей численности, - сказал Конан. - Мы обороняемся, мы знаем дом и не позволим застать себя врасплох. - Конан, ты говоришь словно капитан Хаджар, - удивился Реза. - Я почти год прослужил под его началом, - ответил Конан. Лицо Резы скривилось, а затем покраснело. - А кто такой этот капитан Хаджар? - спросила Ливия. Реза пустился в длинное описание туранского капитана, научившего Конана |
|
|