"Лин Картер, Л.Спрэг де Камп "Корона кобры"" - читать интересную книгу авторасвятой отец Менкара - он-то нас и успокоил. Так что, как
видите... - Я все понял. Похоже, это действительно случайность. И все же на твоем месте я бы избегал запаха жареного. Подобного я больше не потерплю! Ну да ладно, теперь к делу. Насколько я понимаю, рядом с тобой... Зингарец стал теребить усы. - Простите мне мои дурные манеры, Ваша Светлость. Позвольте представить вам праведного Менкару, жреца Сета, ставшего нашим активным сторонником, - и это, позвольте заметить, всецело моя заслуга. Человек с выбритой головой вновь поклонился. Вилагро ответил ему легким кивком головы. - Почему вы так настаиваете на личной встрече, святой отец? - спросил герцог. - Я предпочитаю работать через моих агентов, таких как Зароно. Может быть, вас что-то не устраивает? Вы хотите большего вознаграждения? Взгляд лысого стигийца оставался недвижным. - Золото - ничто, хотя в этом низменном плане бытия оно и потребно для поддержания бренной человеческой оболочки. В согласии с нашей верой этот мир является иллюзией - маской, скрывающей лик хаоса... Впрочем, я зря говорю все это, мой герцог. Теологическими студиями я мог бы заниматься у себя на родине, здесь же я не для этого, не так ли? - Стигиец изобразил на лице некое подобие улыбки. Менкара продолжала: - Я говорю о вашем намерении склонить старого короля Фердруго к тому, чтобы он отдал свою дочь, принцессу Хабелу, за Вашу Светлость. И в этой связи мне на ум приходит речение: "Заговор и предательство в крови у зингарцев". Шутка эта не показалась Вилагро уместной. - Да, да, все это я уже слышал. Лучше скажи - как идут наши дела? Как настроены наши жертвы? Стигиец пожал плечами. - Хвастать мне особенно нечем. Управлять Фердруго несложно, ибо он стар и дряхл. Я столкнулся с препятствием совсем иного рода. - Хотелось бы узнать, каким именно? - Король полностью подвластен моей воле - стоит мне захотеть, и он отдаст свою дочь за вас; но вот только принцесса, - видимо, памятуя о том, что вы много старше ее, - отказывается от этого. - Так возьми же под свой контроль и ее разум, скотина лысая! - заорал Вилагро, явно задетый тем, что был упомянут его возраст. Холодные искры вспыхнули в тусклых глазах стигийца, но он тут же отвел взгляд в сторону. - Сегодня ночью именно этим я и занимался, - |
|
|