"Роберт эрвин Говард. Черный колосс" - читать интересную книгу автора

тяжесть. Юный король страны был пленником коварного короля Офира. Тот не
мог решить: вернуть ли его на родину, взяв огромный выкуп, или отдать его
в руки заклятого врага, скупого короля Косса, который не сулил золота,
зато обещал выгодный договор между странами. Тем временем бразды правления
королевством, которому угрожала страшная опасность, находились в
прекрасных руках юной принцессы Ясмелы, сестры короля.
Менестрели воспевали ее красоту по всему западному миру. Она была
воплощением гордости, присущей королевской династии. Но в ту ночь, о
которой идет речь, вся гордость слетела с нее, как покрывало. В комнате
принцессы, потолок которой представлял собой купол из ляпис-лазури,
мраморный пол был устлан редкими и ценными мехами, а стены украшал золотой
фриз, десять девушек, дочерей благороднейших домов, дремали на бархатных
кушетках вокруг ложа принцессы - золотого возвышения под шелковым
балдахином. Но принцессы Ясмелы не было на шелковом ложе. Она лежала нагая
ничком на мраморном полу, словно служанка, которую наказывают за
провинность. Темные волосы разметались по белым плечам, тонкие пальцы
царапали пол в невыносимой муке. Принцесса корчилась от ужаса, который
заморозил кровь в ее жилах, заставил неестественно расшириться зрачки
прекрасных глаз, от которого дыбом вставали волосы и тело покрывалось
гусиной кожей.
Над ней, в самом темном углу мраморной комнаты, высилась большая
бесформенная тень. Это не было живое существо, состоящее из плоти и крови.
Это был сгусток тьмы, туманное пятно, чудовищное и противоестественное
порождение ночи, которое могло бы показаться плодом воображения
погруженного в кошмарный сон мозга, если бы не два блестящих желтых огня,
которые двумя глазами сверкали во мраке.
Более того, от тени исходил голос. Низкое, едва уловимое шипение
больше всего походило на тихий свистящий звук, который издают змеи, и
который не могло бы воспроизвести ни одно существо с губами человека.
Голос твари, равно как и смысл ее слов, наполняли Ясмелу ужасом. Ужас
сотрясал ее до глубины души; ужас был столь нестерпим, что принцесса
извивалась и корчилась всем телом, как под ударами плетей - словно
пыталась стряхнуть движениями тела навязчивое зло, ползущее ей в душу.
- Ты отмечена знаком, ты принадлежишь мне, принцесса, - шелестел
страшный шепот. - Еще прежде чем восстать от долгого сна, я отметил тебя и
стремился к тебе, принцесса. Но меня сковывало древнее заклятие, при
помощи которого я спасся от врагов. Я - душа Нэтока, Колдуна в Маске!
Посмотри хорошенько на меня, принцесса. Скоро ты обнимешь меня в моем
телесном воплощении. Скоро ты будешь любить меня!
Шепот призрака перешел в похотливое хихиканье. Ясмела застонала и в
пароксизме ужаса ударила по мраморным плитам пола крохотными кулачками.
- Я сплю во дворце Акбитаны, - продолжалось жуткое шипение. - Там
лежит мое тело, его кости и плоть. Но тело - лишь пустая скорлупа, которую
свободный дух может покинуть для полета. Если бы ты могла выглянуть из
окна того дворца, ты бы поняла тщетность сопротивления. Пустыня
расстилается цветником в свете луны, а его цветы - это сотни тысяч военных
костров. Как стремится лавина с гор, набирая силу и скорость, так моя
армия обрушится на земли моих древних врагов. Черепа их королей послужат
мне кубками, их женщины и дети станут рабами рабов моих рабов. Долгие годы
сна взрастили мое могущество... А ты будешь моей королевой, о принцесса! Я