"Джон Робертс "Конан и сокровища Пифона" (Конан)" - читать интересную книгу автора

описана довольно подробно. Скажем, только в "Путешествиях
Ахмесаз-завоевателя" этот великий мореход подробнейшим образом описывает
десять рейдов к тем берегам. А "Записи Лоцманской Гильдии Пифона"
насчитывают двадцать семь...
- Успокойся, Спрингальд, - прервала его Малия. Она улыбнулась Конану: -
Он так может часами продолжать. Но главное, можешь быть спокоен, кое-что о
тех землях мы знаем, хотя никогда там и не были.
- Но этим сведениям уже несколько веков, - сказал Ульфило. - Какие народы
там обитают теперь?
- В этом и есть главная опасность, - ответил Конан. - О тех племенах
говорят, что они каннибалы. Я никогда не видел, как они едят людей, но эти
ребята утаскивали с собой и живых и мертвых. После этого парней уже больше
никто не видел, но зато до нас доносились такие дикие крики людей, как
будто ночь за ночью над ними измывались настоящие демоны. Даже если они и
не каннибалы, то, могу вам сказать, чужаков не жалуют точно.
- Извини, Конан, - вмешался Спрингальд. - Но ведь может быть и так, что
им не нравится именно такой тип чужаков, каким были вы? Вероятно, у них
имелся неприятный опыт общения с людьми, напоминающими тебя и твоих
товарищей.
Конан заворчал, затем криво усмехнулся:
- Ты имеешь в виду, был ли я пиратом? Да, был. Но так давно, что об этом
все уже и забыли. Я был тогда гораздо моложе и, соответственно, гораздо
менее законопослушен. И я допускаю, что кое-кто из моих подельников мог
быть слегка грубее, чем было необходимо.
- Тогда, - сказал Спрингальд, - есть вероятность, что к мирным торговцам
они будут относиться менее враждебно?
- Возможно, - сказал Конан. - Но только в том случае, если у вас будет
серьезная компания, вооруженная до зубов. Все племена по побережью -
настоящие хищники, которые нападают друг на друга и охотятся на выживших
после кораблекрушения моряков. Дикари, правда, вынуждены покупать то, что
не могут заполучить в ходе налетов, но особой любезности при этом не
проявляют.
- Как это? - спросила Малия.
- А так, они могут напасть на любого торговца и отнять все что можно,
даже зная, что после этого ни один купец еще очень долго не появится в
этих краях. Их совершенно не заботит будущее.
- Очень много людей и здесь поступает точно так же, - язвительно сказал
Ульфило. - Только мы зовем их не пиратами, а королями и аристократами.
- Пожалуй, ты прав, - отозвался Конан. - В глубине души большинство из
нас - тоже дикари. Разница в том, что мы немного сдержаннее. Но у великих
мира сего, так же как и у черных аборигенов, эта черта начисто отсутствует.
- А как называется этот народ? - спросил Спрингальд.
- Сами они называют себя борана, - ответил Конан.
- А! В южной части Куша есть народ, который зовет себя палана, а на
севере - горный народ, известный как фатада. Оба этих народа говорят почти
на одном языке, который произошел от классического кушитского. Могут эти
борана быть южной ветвью того же самого племени?
- Очень может быть, - почти с уважением произнес Конан. - Правда, кроме
их воплей и боевых кличей, я ничего не слышал, но по звучанию это
напоминало кушитский язык, а некоторые из моих товарищей-кушитов говорили,