"Джон Робертс "Конан и сокровища Пифона" (Конан)" - читать интересную книгу автораописана довольно подробно. Скажем, только в "Путешествиях
Ахмесаз-завоевателя" этот великий мореход подробнейшим образом описывает десять рейдов к тем берегам. А "Записи Лоцманской Гильдии Пифона" насчитывают двадцать семь... - Успокойся, Спрингальд, - прервала его Малия. Она улыбнулась Конану: - Он так может часами продолжать. Но главное, можешь быть спокоен, кое-что о тех землях мы знаем, хотя никогда там и не были. - Но этим сведениям уже несколько веков, - сказал Ульфило. - Какие народы там обитают теперь? - В этом и есть главная опасность, - ответил Конан. - О тех племенах говорят, что они каннибалы. Я никогда не видел, как они едят людей, но эти ребята утаскивали с собой и живых и мертвых. После этого парней уже больше никто не видел, но зато до нас доносились такие дикие крики людей, как будто ночь за ночью над ними измывались настоящие демоны. Даже если они и не каннибалы, то, могу вам сказать, чужаков не жалуют точно. - Извини, Конан, - вмешался Спрингальд. - Но ведь может быть и так, что им не нравится именно такой тип чужаков, каким были вы? Вероятно, у них имелся неприятный опыт общения с людьми, напоминающими тебя и твоих товарищей. Конан заворчал, затем криво усмехнулся: - Ты имеешь в виду, был ли я пиратом? Да, был. Но так давно, что об этом все уже и забыли. Я был тогда гораздо моложе и, соответственно, гораздо менее законопослушен. И я допускаю, что кое-кто из моих подельников мог быть слегка грубее, чем было необходимо. - Тогда, - сказал Спрингальд, - есть вероятность, что к мирным торговцам - Возможно, - сказал Конан. - Но только в том случае, если у вас будет серьезная компания, вооруженная до зубов. Все племена по побережью - настоящие хищники, которые нападают друг на друга и охотятся на выживших после кораблекрушения моряков. Дикари, правда, вынуждены покупать то, что не могут заполучить в ходе налетов, но особой любезности при этом не проявляют. - Как это? - спросила Малия. - А так, они могут напасть на любого торговца и отнять все что можно, даже зная, что после этого ни один купец еще очень долго не появится в этих краях. Их совершенно не заботит будущее. - Очень много людей и здесь поступает точно так же, - язвительно сказал Ульфило. - Только мы зовем их не пиратами, а королями и аристократами. - Пожалуй, ты прав, - отозвался Конан. - В глубине души большинство из нас - тоже дикари. Разница в том, что мы немного сдержаннее. Но у великих мира сего, так же как и у черных аборигенов, эта черта начисто отсутствует. - А как называется этот народ? - спросил Спрингальд. - Сами они называют себя борана, - ответил Конан. - А! В южной части Куша есть народ, который зовет себя палана, а на севере - горный народ, известный как фатада. Оба этих народа говорят почти на одном языке, который произошел от классического кушитского. Могут эти борана быть южной ветвью того же самого племени? - Очень может быть, - почти с уважением произнес Конан. - Правда, кроме их воплей и боевых кличей, я ничего не слышал, но по звучанию это напоминало кушитский язык, а некоторые из моих товарищей-кушитов говорили, |
|
|