"Дж.Дж.Коннингтон. Загадка Линден-Сэндза ("Клинтон Дриффилд") " - читать интересную книгу автора

Дж.Дж.Коннингтон

Клинтон Дриффилд

Загадка Линден-Сэндза

перевод Е.Александрова

Глава 1

Смерть в Фоксхиллз

Пол Фордингбридж, взглянув на сестру с легкой укоризной, прервал
изучение финансового раздела "Тайме" и опустил газету на колени. Затем с
явной неохотой снял очки для чтения и водрузил на их место обычные. И уж
только после этого обернулся к окну гостиной, где маячила непоседливая
фигура.
- Ну, Джей, похоже, у тебя что-то на уме. Пожалуйста, изволь наконец
высказать это - что бы там ни было - и дай мне спокойно почитать газету!
Невозможно сосредоточиться, если кто-то стоит у тебя над душой и явно только
и ждет подходящего момента начать разговор.
Мисс Фордингбридж провела добрую половину века в сожалениях по поводу
увлечения ее отца Герриком {Геррик Дэйвид - знаменитый английский актер}.
"Не представляю себя в образе Джулии из "Вечернего покоя",- жаловалась она с
несколько напускной скромностью. И по ее собственному желанию ненавистное
имя в кругу семьи сократили до второй буквы.
Услышав голос брата, мисс Фордингбридж оторвалась от созерцания морской
дали.
- Не понимаю, почему ты так упорно хотел попасть именно в этот отель,-
произнесла она весьма капризно.- Здесь просто ужасно! Разумеется, он только
что открылся, и бесполезно ожидать, что все будет работать как часы. Но,
похоже, дело здесь вообще налажено не слишком хорошо. Сегодня утром в
спальне я чуть не обварила руку горячей водой. Это же безумие - пускать по
трубам воду такой температуры! А мои письма - их, похоже, положили в чужой
ящик. Мне пришлось дожидаться их целую вечность! Конечно, портье заявил, что
глубоко сожалеет,- но какая от этого польза? Мне не сожаления нужны, а мои
письма, и тогда, когда я их спрашиваю!
- Безусловно.
- А пять минут назад я поднялась в спальню и обнаружила там осу. Если
бы я хотела получить двухместный номер с осой в качестве соседки, я бы,
вероятно, заявила об этом при регистрации, верно? А когда я позвонила и
потребовала выгнать эту тварь, выяснилось, что горничная - очевидно, эта
особа была горничной - боится ос. А значит, ей нужно было идти и звать на
помощь. А мне, конечно же, тем временем пришлось за дверью дожидаться, пока
мою комнату вновь сделают пригодной для обитания. Чудесный отель!
- О, у пего есть и свои хорошие стороны,- примирительно возразил Пол
Фордингбридж.- Здесь можно получить вполне приличное вино. И это кресло не
слишком неудобное.
- Я не просиживаю дни напролет в кресле с бутылкой вина,- раздраженно
парировала сестра.- А этот джазовый оркестр внизу! Он просто отвратителен! У