"Джон Коннолли. Все мертвые обретут покой ("Чарли Паркер") " - читать интересную книгу автора

скромности. Он просил передать, что будет считать ваше согласие любезностью,
оказанной ему лично.
Я не смог сдержать улыбки. Единственная любезность, на которую может
рассчитывать Тони Лу-Лу, так это то, что я не стану мочиться на его могилу,
когда он там окажется.
По словам миссис Бартон, с Кэтрин Деметр она познакомилась через своего
сына, который увидел девушку в универсальном магазине "Деврис", где она
работала продавщицей, и уговорил пойти с ним на свидание. В отношениях
миссис Бартон с сыном о теплоте и доверительности и речи не шло. По сути
дела, он приходился ей пасынком. Джек Бартон до нее был женат на южанке,
которая развелась с ним после восьми лет совместной жизни и уехала с
каким-то певцом на Гавайи, оставив мальчика отцу. Миссис Бартон знала о
"сомнительных", как она выразилась, занятиях пасынка и пыталась убедить его
от них отказаться "ради его же собственной пользы и в интересах фонда". Я
сочувственно кивнул: всем, кому приходилось сталкиваться со Стивеном
Бартоном, оставалось только посочувствовать.
Услышав о новой подруге сына, она попросила их познакомить. В
назначенный день сын не появился, но Кэтрин пришла. Женщины удивительно
быстро нашли общий язык, и их отношения отличались большей теплотой, чем те,
что существовали между каждой из них и Стивеном Бартоном. Время от времени
они встречались в кафе или вместе обедали. Несмотря на приглашения, девушка
вежливо, но настойчиво отказывалась от предложений миссис Бартон приехать к
ним домой, а Стивен никогда ее с собой не привозил.
А затем Кэтрин пропала. В субботу она рано ушла с работы, а на
воскресенье они с миссис Бартон договаривались пообедать вместе, но девушка
так и не пришла. Больше ее никто не видел. Прошло уже два дня, но мисс
Деметр так и не объявилась.
- Недавнее исчезновение того бедного ребенка привлекло нежелательное
внимание к фонду, и мне не хотелось бы новой шумихи вокруг него, - объяснила
она. - Я позвонила мистеру Лумаксу, и он высказал предположение, что Кэтрин,
возможно, просто решила отсюда уехать. Мне кажется, такие случаи нередки.
- А как на ваш взгляд, имелись ли у нее особые мотивы?
- Не знаю точно, но работа ей нравилась, и у них складывались неплохие
отношения со Стивеном...
Последовала пауза. Миссис Бартон споткнулась на имени сына и, казалось,
раздумывала, стоит ли затрагивать эту тему.
- Видите ли, Стивен ведет довольно бурную жизнь, - продолжала она. -
Все началось еще при жизни его отца. Вы знаете семейство Феррера, мистер
Паркер?
- Да, мне случалось о нем слышать.
- Несмотря на все наши усилия, Стивен сошелся с их младшим сыном. Я
знаю, пасынок связан с дурной компанией и имеет отношение к наркотикам.
Боюсь, как бы он не втянул во что-нибудь нехорошее и Кэтрин. А мне... мне
она нравилась, - слегка запнувшись, продолжала миссис Бартон, - мне она
нравилась. В ней чувствовалась располагающая нежность, а временами она
выглядела такой печальной. Кэтрин говорила, что после многих лет скитаний
очень хочется здесь обосноваться.
- А она рассказывала, где ей приходилось бывать?
- Во многих местах. Из ее слов я заключила, что работала она в разных
штатах.