"Джозеф Конрад. Зеркало морей (Воспоминания и впечатления) " - читать интересную книгу автора

Джозеф Конрад.

Зеркало морей

Воспоминания и впечатления

The Mirror of the Sea: Memories and Impressions. (1906)
Джозеф Конрад. Зеркало морей.
М.: Географиздат, 1958.
Перевод с английского - М.Е. Абкиной
Редактирование - изд-во "Географиздат"
Сканирование, вычитка - Илья Васильев, [email protected]
Оригинал: Библиотека Джозефа Конрада,
http://www.hot.ee/josephconrad/


От автора


Эта книга, пожалуй, меньше всякой другой нуждается в предисловии. Но,
поскольку все остальные мои книги (даже и "Летопись жизни", представляющая
собой просто отрывок биографии) снабжены предисловиями "от автора", я не
могу выпустить ее без предисловия, чтобы читатели не объяснили этого
равнодушием или усталостью. Я очень хорошо знаю, что задача будет не из
легких. Необходимость - мать изобретательности, а так как в данном случае о
необходимости и речи нет, то я не придумаю, о чем говорить с читателем.
Необходимость, кроме того,-- величайший стимул к усилию над собой, а без
него я не знаю, как и приступить к своей задаче. Тут играет роль одна
особенность моего характера: я всю жизнь терпеть не мог делать над собой
какие бы то ни было усилия.
Несмотря на эти расхолаживающие обстоятельства, мне придется все же
выполнить свой долг: я обещал написать это предисловие. Несколько
неосторожно сказанных слов связали меня обязательством, которое с тех пор
камнем лежит у меня на душе.
Дело в том, что настоящая книга по содержанию своему очень лирична. Что
же могут прибавить две-три странички предисловия к тремстам страницам
задушевнейших излияний? В моей книге, откровенной, как предсмертная
исповедь, я пытался раскрыть сущность моей ненасытной любви к морю.
Возникшее таинственным образом,-- как всякая великая страсть, неисповедимой
волей богов посланная нам, смертным,-- чувство это росло, нерассуждающее,
непобедимое, выдержав все испытания, устояв против разочарований, которые
таит в себе каждый день трудной, утомительной жизни. Душа наполнилась
радостями и мучениями любви, с первого до последнего часа принимая их с
удивлением и восторгом, без горечи и без сожалений.
Покоренный, но ничуть не обезволенный, я весь отдался этой страсти,
могучей и многообразной, как сама жизнь, имевшей свои периоды дивной
безмятежности, какую находишь иногда даже на груди неверной любовницы,
полной коварства и злобы, но способной и на чарующую нежность. Тем, кто
увидит в моих словах только лирическую иллюзию старого романтика, я отвечу,
что двадцать лет я, как отшельник, удалившийся от мира, жил лишь этой своей