"Джозеф Конрад. Черный штурман" - читать интересную книгу автораболтовню шкипера. Но все равно, предаваться подобным фантазиям было опасно.
Вы только представьте себе этот корабль в Индийском океане в ясную, тропическую ночь, паруса наполнены и не шелохнутся, на палубе не видно вахтенных, а на юте, залитая лунным светом, статная фигура черного штурмана, который шагает размеренно и величаво, храня жуткое молчание, а этот нелепый, противный человечек в полосатой фланелевой пижаме беспрерывно бормочет то скрипучим, то жужжащим голосом о "личном общении с потусторонним миром". У меня мурашки бегают по спине, когда я об этом думаю. Иногда безумие капитана Джонса прикрывалось каким-то непостижимым практицизмом. Сколько пользы принесли бы души умерших, если бы их убедили принимать участие в делах жизых людей! Какую помощь, например, оказали бы они полиции при расследовании преступлений! Число убийств, во всяком случае, значительно уменьшилось бы, с глубокомысленным видом высказывал он предположение. Потом он вдруг впадал в нелепое уныние. Какой смысл вступать в общение с людьми неверующими, которые, конечно, отнесутся пренебрежительно к сообщениям духов. У духов тоже есть свои чувства. В известном смысле, они состоят целиком из чувств. Но его удивляет та снисходительность, с какой жертвы относятся к своим убийцам. Ведь ни один преступник не мог бы отмахнуться от такого привидения. Очень может быть, что неразоблаченным убийцам - верящим или не верящим в духов - и являлись призраки. Мало вероятно, чтобы они стали этим хвастаться, не правда ли? - Что касается меня, - продолжал он, как будто подвывая мстительно и злорадно, - то, если бы кто-нибудь меня убил, я не дал бы ему забыть... Я бы его замучил, запугал бы его до смерти! Мысль о том, что дух шкипера может кого-то запугать, была так забавна, устало засмеялся. И этот смех - единственный ответ на его длинное и серьезное рассуждение - оскорбил капитана Джонса. - Над чем вы, собственно, так самодовольно смеетесь, мистер Бантер? -- зарычал он. - Сверхъестественные явления устрашали людей и почище вас! Или вы считаете, что моя душа не годится на то, чтобы стать духом? Мне кажется, что этот злобный тон и заставил Бантера остановиться и круто повернуться. - Меня бы ничуть не удивило, - продолжал разгневанный фанатик спиритизма, - если бы вы оказались одним из этих людей, которые ценят человека не больше, чем скотину. Не сомневаюсь, что вы способны отрицать наличие бессмертной души у вашего родного отца! И вот тут-то Бантер, которому это невыносимо надоело, - к тому же его мучила другая забота, - вот тут-то он и потерял самообладание. Он внезапно подошел к капитану Джонсу и, слегка наклонившись и пристально глядя ему в лицо, сказал тихим, ровным голосом: - Вы не знаете, на что способен такой человек, как я. Капитан Джонс откинул голову назад, но от изумления не мог сдвинуться с места. Бантер снова стал ходить взад и вперед, и долгое время только мерные его шаги и плеск воды за бортом нарушали тишину, нависшую над водным пространством. Потом капитан Джонс смущенно откашлялся и, скользнув для большей безопасности к сходному люку, оправился от испуга и прикрыл свое отступление начальственным распоряжением: - Поднимите правый шкотовый угол грота и поставьте рею поперек, мистер Бантер. Разве вы не видите, что ветер с кормы? |
|
|