"Джозеф Конрад. Караин (воспоминание) " - читать интересную книгу автора


- Вот, я пришел... Бросился прочь из моего укрепления, как побежденный. Я
побежал в темноту. Вода была черная. Он кричал позади меня у края черной
воды... Я оставил его одного на берегу. Я поплыл... Он кричал мне... Я плыл...

Он дрожал с головы до пят, сидя в напряженной позе и глядя прямо перед
собой. Кого он оставил? Кто кричал? Мы не знали. Понять было невозможно. Я
сказал наудачу:

- Крепись.

Внезапный звук моего голоса остановил его дрожь, привел его тело в
оцепенение, но сверх этого не произвел, казалось, никакого действия. Некоторое
время он словно бы прислушивался, словно бы ждал чего-то, затем продолжал:

- Сюда он не посмеет явиться - вот почему я здесь. Вы, люди с белыми
лицами, презираете голоса невидимых. Ему не вынести вашего неверия, силы
вашей.

Помолчав, он негромко воскликнул:

- Что, что сравнится с силой неверующих!

- Здесь только ты да мы трое, никого больше нет, - тихо сказал ему Холлис.
Он полулежал, подперев голову согнутой в локте рукой, и не шевелился.

- Я знаю, - сказал Караин. - Он никогда не тревожил меня здесь. Старый
мудрец охранял меня. Но вот он умер, старый мудрец, знавший о моей беде, и
теперь я слышу голос каждую ночь. Я затворился - на много дней - в темноте.
Мне слышны печальные перешептывания женщин, шелест ветра, журчание бегущей
воды; звон оружия в руках верных людей, их шаги - и его голос!.. Ближе... Вот!
Прямо в ухо! Он был рядом... Я почувствовал его дыхание на моей шее. Молча,
без крика я кинулся в темноту. Вокруг все тихо спали. Я побежал к морю. Он
бежал рядом неслышными шагами и шептал, шептал мне прежние слова - шептал
прежним голосом мне в ухо. Я бросился в море; я поплыл к вам, зажав в зубах
мой крис. Я, вооруженный, бежал от дыхания - под вашу защиту. Увезите меня в
вашу страну. Старый мудрец умер, и с ним умерла сила его слов и заклинаний. И
я не могу рассказать никому. Никому. Кто из своих так предан мне и так мудр,
чтобы вынести это знание? Только рядом с вами, неверующие, тревога моя
рассеивается, как туман под оком дня.

Он повернулся ко мне.

- С тобой я готов отправиться! - воскликнул он, держа голос в узде. - Ты
ведь знаешь многих из нас. Я не хочу возвращаться на эту землю - к моим
людям... и к нему - туда.

Трясущимся пальцем он неопределенно ткнул себе за спину. Мы с трудом
выдерживали насыщенность неясного нам переживания. Холлис смотрел на него во
все глаза. Я мягко спросил: