"Джозеф Конрад. Лагуна" - читать интересную книгу автора

Шепот властный и нежный, шепот необъятный и слабый, шепот дрожащих
листьев, колеблющихся ветвей пронесся через переплетенные дебри лесов,
пробежал над звездной гладью лагуны, и вода между сваями с неожиданным
плеском лизнула покрытые тиной столбы. Дыхание теплого воздуха коснулось
лица обоих мужчин и понеслось дальше с горестным звуком, - дыхание громкое и
отрывистое, как тревожный вздох дремлющей земли.
Арсат продолжал ровным тихим голосом:
- Мы привели наше каноэ к белому берегу маленькой бухты около длинного
языка земли, который, казалось, преграждал нам путь, - длинный, поросший
лесом мыс, врезавшийся глубоко в море. Мой брат знал это место: за мысом
находилось устье реки, а сквозь заросли вела узкая тропинка. Мы развели
костер и сварили рису. Потом мы растянулись на мягком песке в тени нашего
каноэ, а она сторожила. Едва успел я закрыть глаза, как услыхал ее тревожный
крик. Мы вскочили. Солнце уже спускалось к горизонту, и в устье бухты мы
увидели лодку с гребцами; их было много. Мы сразу ее узнали: это была одна
из лодок нашего раджи. Они смотрели на берег и заметили нас. Ударили в гонг,
и нос лодки повернул к бухте. Я почувствовал, как сердце сжалось в моей
груди. Диамелен села на песок и закрыла лицо руками. Путь к морю был
отрезан. Мой брат засмеялся. У него было ружье, которое ты дал ему, тюан,
перед тем как уехал, и только одна пригоршня пороха. Он быстро сказал мне:
"Беги с ней по тропинке. Я буду удерживать их, потому что у них нет ружей, а
высадиться на берег, где их ждет человек с ружьем, - верная смерть для
многих. Беги с ней. По ту сторону леса есть хижина рыбака и каноэ. Когда я
расстреляю все заряды, я последую за тобой. Я бегаю хорошо, и мы уйдем
раньше, чем они успеют нас настигнуть. Я буду держаться долго, пока хватит
сил, ибо она - женщина и не может ни бегать, ни сражаться, но в своих слабых
руках она держит твое сердце..." Он спрятался за каноэ. Лодка приближалась.
Она и я побежали, и, когда мы неслись по тропинке, я услышал выстрелы. Мой
брат выстрелил - один раз, другой - и гул гонга смолк. За нами было
молчание. Эта коса земли узкая. Раньше чем раздался третий выстрел, я увидел
отлогий берег и снова увидел воду - устье широкой реки. Мы пробежали по
заросшей травой просеке. Мы бежали к воде. Я увидел низкую хижину над черной
землей и маленькое каноэ, втянутое на берег. Я услышал за собой еще один
выстрел. Я подумал: "Его последний заряд". Мы бросились к каноэ... Какой-то
человек выбежал из хижины, но я прыгнул на него, и мы вместе покатились в
грязь. Потом я поднялся, а он остался лежать неподвижно у моих ног. Не знаю,
убил я его или нет. Я и Диамелен столкнули каноэ в воду. Я услышал за собой
крики и увидел брата, бежавшего по просеке. Много людей гналось за ним. Я
взял ее на руки и опустил в лодку, потом прыгнул туда сам. Оглянувшись, я
увидел, что брат мой упал. Он упал и снова поднялся, но люди смыкались
вокруг него. Он крикнул: "Я иду!" Люди были совсем близко. Я смотрел. Много
людей. Потом взглянул на нее... Тюан, я оттолкнул каноэ! Я спустил его в
глубокую воду. Она стояла на коленях на носу каноэ и смотрела на меня, а я
сказал: "Возьми весло!"-и ударил своим веслом по воде. Тюан, я слышал, как
он кричал. Я слышал, как он дважды выкрикнул мое имя. И слышал голоса и
крики: "Убей! Ударь!" Я ни разу не оглянулся. Я слышал, как он снова
выкрикнул мое имя, пронзительно, словно жизнь уходила вместе с голосом, - и
не повернул головы. Мое имя!.. Мой брат! Три раза он окликнул меня, но я не
боялся остаться жить. Разве ее не было в этом каноэ? И разве не мог я найти
с ней страну, где смерть забыта, где смерть неведома!