"Глен Кук. Золотые сердца с червоточиноой (Гаррет 2) [D]" - читать интересную книгу автора

их можно при желании разделить на два-три независимых друг от друга участка.
- Забавный выдался денек.
Покойник продолжал хранить молчание. Наказывал меня за бесцеремонность,
притворяясь, будто я для него не существую. Тем не менее он слушал. В конце
концов других приключений, кроме тех, о которых рассказывал я, у Покойника не
было и не могло быть.
Я поведал о том, что со мной сегодня произошло, постаравшись не упустить ни
единой подробности. Сами знаете, что-нибудь забудешь, а потом окажется, что
это было главное.
Слушая мой рассказ. Покойник руководил войсками. Мне вдруг почудилось, что
/%`%,%i%-(o жучиных подразделений осуществляются по определенной схеме,
понять которую я не в состоянии.
Что ж, пора двигаться. Я встал и направился к двери, бросив через плечо:
- Увидимся, когда встретимся, Мешок-с-Костями.
- Гаррет, постарайся не приводить свою подружку сюда. Я не потерплю
подобных глупостей в моем доме.
Честно говоря, я поступал так лишь изредка, что называется, под давлением
обстоятельств, поскольку иначе могло показаться, что я просто потешаюсь над
несчастным Покойником.
Живые логхиры распутны как семнадцатилетние юнцы. Должно быть,
женоненавистничество для Покойника - нечто вроде компенсации за упущенное
удовольствие.
- Будь осторожен, Гаррет, - сказал он, когда я закрывал за собой дверь.

Я всегда осторожен. Точнее - когда обращаю внимание на мелочи и полагаю,
что мне есть из-за чего беспокоиться. Но что может случиться с человеком,
который пошел за спиртовым в лавку через пару улиц? Поверьте мне, все, что
угодно. Денек и впрямь выдался забавный. Я уловил запах "травки" и,
признаться, заинтересовался. У нас по соседству любителей "травки" раз-два и
обчелся, а запах был на удивление сильным. Я двинулся в ту сторону, откуда он
доносился.
И наткнулся на пятерых парней, в которых с первого взгляда угадывалось
родство с гоблинами. Мне повезло вдвойне: гоблины вообще туповаты и
неповоротливы, а эти накурились до такой степени, что соображали медленнее
улитки. Впрочем, кое-что они все-таки замечали - видно, сказывалась привычка.
- Гаррет? - пробормотал один.
- А тебе какое дело?
- Такое.
- Да он это, он. Айда, братва.
Я начал первым. Ударил одного ногой в пах, врезал второму по кадыку - а
потом споткнулся и упал. Между тем первый противник сложился пополам и
принялся опорожнять желудок, а второй, утратив всякий интерес к
происходящему, побрел прочь, прижимая ладонь к горлу.
Перекатившись на спину, я свалил с ног третьего, которого сумел застать
врасплох. Он рухнул как подкошенный, ударился головой о мостовую и на какое-
то время выключился из игры.
"Неплохо, Гаррет. Пожалуй, ты сумеешь выкрутиться..."
Оставшиеся двое противников тупо глядели, как я разбираюсь с их
подельниками. Вокруг начала собираться толпа.
Наконец у последних двоих мозги прояснились настолько, что они подступили