"Глен Кук. Рейд" - читать интересную книгу автора

паучков малютки Крейлера, устраивающих смешные бои под боком у мамы. Это
животное с Новой Земли, отдаленно напоминающее арахниду. Детенышей таскает
на спине. С эндоскелетом, теплокровное, млекопитающее - псевдосумчатое, если
быть точным, - многоногое и с величественным хвостом, отсюда и сходство с
пауком.
Люди режут, варят, клепают, и повсюду искры, будто стайки поденок.
Станки гремят индустриальную симфонию. В некоторых на кусочки разобранных
судах едва ли можно узнать космические корабли. Одно лежит со вспоротым
брюхом и с наполовину содранной шкурой, ждет розничного торговца мясом. Что
за создания кормятся ростбифами с бочков истребителей?
Здесь и там облака газовых горелок, как комариные тучи, окутывают
механизмы и части корпусов. Как они до сих пор не запутались в этом
дьявольском хаосе? Как они умудряются, скажем, не приварить кусок
истребителя к клаймеру?
А вот и клаймер. С виду - неповрежденный. Ни малюсенькой царапинки от
микрометеорита.
- Похоже, с этим все в порядке.
- Это хитрые штучки, - задумчиво произносит Старик.
Я предполагаю, что сейчас буду осчастливлен очередной поучительной
историей, но он продолжает смотреть прямо перед собой и баловаться кнопками
управления, предоставив слово Уэстхаузу.
- Чувствительные к нагреву приборы заменяют после патруля. Как и
лазерное оружие. На полную разборку и осмотр уходит уйма времени. На нашем
корабле полетит кто-нибудь другой. А мы воспользуемся клаймером, экипаж
которого уже в патруле.
- Передаются легко, как триппер, - говорит Яневич.
Старик фыркает. Он не одобряет открытую демонстрацию офицерами своей
вульгарности.
- Все должно быть идеально, - говорит Уэстхауз.
Я обдумываю все, что удалось узнать о людях, работающих на клаймерах, и
спрашиваю себя: "А как же экипаж?" Похоже, отношение командования к личному
составу прямо противоположно его отношению к кораблям. Если помнят свои
имена и способны ползать, значит, в полет годятся.
Автобус неожиданно сворачивает. Пассажиры ропщут, но Старик не обращает
внимания, ему захотелось на что-то посмотреть. Несколько минут мы созерцаем
клаймер с номером восемь на корпусе. Командир пялится на него так, будто
пытается разгадать какую-то страшную тайну.
Корпус номер восемь. Восьмерка без дополнительной буквы означает, что
он изначально принадлежал клаймеру номер восемь, а не переставлен с
потерянного в бою корабля. "Восьмой шар". Я о нем слышал. Счастливый
"Восьмой". Более сорока заданий. Сам уничтожил почти две сотни вражеских
судов, большей частью в самом начале войны. Из служивших на нем никто не
погиб. Любой космонавт-клаймерщик продал бы душу, лишь бы стать членом его
экипажа. Многие на нем выросли до командиров.
- Это было его первое задание на клаймерах, - шепчет Уэстхауз.
Интересно, не пытается ли командир выкрасть у этого клаймера удачу?
- На заемном времени живет, - объявил Старик, трогая автобус.
Теперь вперед на полной скорости - прохожий, берегись!
Вероятность того, что клаймер не переживет сорока патрулей, выражается
астрономическими цифрами. Это не каламбур.