"Глен Кук. Рейд" - читать интересную книгу автора

запыхавшийся бабуин. Сбоку к пульту примыкает пара консолей ввода-вывода
центральной компьютерной сети корабля. Спереди, подобно теленку к вымени
матери, к нему льнет аквариум самого крохотного трехмерного дисплея, который
мне когда-либо приходилось видеть. Даже у дешевых детских боевых игр дисплей
больше. С абсолютно непроницаемым выражением лица Уэстхауз напоминает мне:
- Когда на корабле будет своя гравитация, станет не так мерзко.
- Когда хуже некуда, любое изменение - к лучшему.
В проходе разгорается какой-то спор. Желая выглядеть сознательным, я
немедленно устремляюсь туда.
- Не беспокойся, сейчас угомонятся. Это Роуз и Тродаал. Постоянно из-за
чего-нибудь галдят.
- Ну, если ты так говоришь... А где шкафчики, Уолдо?
- Шкафчики?
Улыбается. Многозначительная улыбка. Улыбка садиста. Его коронная
"схватил-тебя-за-яйца-и-не-отпущу".
- Ты и впрямь новичок. Какие еще шкафчики?
- Для вещей.
Почему я не останавливаюсь? Я ведь уже одной ногой над пропастью.
- Для личных вещей.
Я не ожидал удобств офицерского салона линейного корабля, но шкафчики
все-таки рисовались в моем воображении. Я не могу оставить камеры валяться
просто так. Слишком велика вероятность, что они куда-нибудь смоются.
- Будешь пользоваться своей койкой. Твои сменщики так и делают.
Тут до меня доходит.
- Так вот почему никто ничего с собой не берет, - догадываюсь я.
- Лишились еще одного удобства, обычное дело. Вот поэтому-то те
клаймеры, где мало модификаций, типа "Восьмого шара", и пользуются такой
популярностью. Ходят слухи, что на "Восьмом" до сих пор сохранился душ.
- А я-то думал, что на бомбардах души плохие.
- И это правда. Старик говорил, что ты летал на истребителях и
занимался тем же, чем я здесь занимаюсь. Это роскошные лайнеры по сравнению
нами. Привет, командир.
- Ну, не может быть, чтобы нельзя было организовать все это получше.
Командир пожимает плечами, будто эта тема ему совершенно безразлична.
Он улыбается. Похоже, он специально отрабатывал эту тонкую, насмешливую,
загадочную "улыбку командира", с высоты своего положения забавляющегося
проделками вверенных ему детишек.
- Природа требует свое. Все в порядке на борту, мистер Уэстхауз?
- Как раз начинаю проверку, командир.
Я понял намек: я путаюсь под ногами. Все заняты, на борту корабля -
хаос. С койками, кажется, разобрались, люди ползают друг по другу, наводя
порядок на своих рабочих местах.
Несмотря на то что корабль был осмотрен в гавани, им хочется еще раз
все проверить. Не то чтобы они не доверяли компетентности портовых техников
- просто им надо знать самим. От этой техники зависит их жизнь.
Я слоняюсь без дела и пытаюсь проникнуть в тайну Старика. Что ни
говори, теперь, когда мы на борту, он стал еще более замкнутым и
недоступным. Пройдя сквозь входной люк, он сменил маску и принял облик,
скроенный по ожиданиям команды: сильного, немногословного, умелого и
уверенного Командира. Терпимого ко всем личным дрязгам, строгого ко всему,