"Кэтрин Куксон. Дама слева " - читать интересную книгу автора

в платье, которое по её мнению соответствовало наряду Роя, из
зеленовато-голубой шерсти с воротником ввиде капюшона. Она ещё ни разу его
ни надевала и осталась довольна своим видом. Это платье хранилось для
подходящего случая. Какого, Элисон никогда не задумывалась, но похоже, что
сейчас был именно такой случай. Так это или нет, ещё предстояло узнать.


***

Четыре часа спустя Элисон уже точно могла сказать, что случай был не
подходящий. Рой старался изо всех сил... бедный мальчик. Она думала о нём
как о мальчике значительно младше себя самой, что, надо признать, было
ужасно нелепо. Он вёл себя так по-детски. Элисон понимала, что
несправедливо сравнивать Роя с Полом, каждый шаг первого с тем, что делал
второй. Каждый вечер с Полом был был восхитителен. Несколько раз они вместе
обедали, и время тогда пролетало незаметно. Пол знал, что делать... Рой
тоже знал, но слишком усердствовал, поэтому всё казалось неуклюжим и
нескладным. Кроме Академической торжественной увертюры Брамса, Элисон не
знала ни одного произведения. Впрочем ей было не до музыки, когда мысли всё
время возвращались к последнему разговору с Полом.
После концерта они зашли в Спа выпить. И тогда Элисон особенно остро
почувствовала разницу между Роем и присутствовавших там мужчин. Если бы он
был одет не так афициозно, это бы не бросалось в глаза. Вид юноши напомнил
ей этакого провинциала Джонни, старавшегося выглядеть как рождённые в
Лондоне начала столетия. И она почувствовала большое облегчение, когда они
наконец остановились у двери магазина. Элисон не стала приглашать своего
кавалера внутрь, но заверила, что провела замечательный вечер, и он покинул
её довольный. Девушка посмотрела на себя в зеркало, покачала головой и,
улыбнувшись, сказала: "Всё-таки милый мальчик."
Элисон думала, что Пол дождётся её, но нашла только записку,
гласившую: "Пошёл спать с горячим чаем; увидимся утром. Спокойной ночи."
Позже, лёжа в кровати, заложив руки за голову, она снова проигрывала
все события этого насыщенного дня.
- Что я буду делать, если он женится на ней? - подумала она вслух.
Ответ сам собой возник в голове. Элисон представила, как носится с
одного аукциона на другой, покупает мелочи, которые бы соответствовали её
магазину; у неё будет магазин, маленький, только для товаров узкой
направленности, маленькая квартирка на втором этаже или в заднем помещении,
изысканно обставленная. Она видела себя вечером в своей квартире, в
одиночестве работающую над счетами. Вот она поднимает лицо от гроссбуха и
понимает, что смотрит на старуху. Девушка убрала руки из-под головы и с
едва слышным стоном повернулась на бок.


***

На следующее утро войдя в кухню, Элисон обнаружила там Пола, которой
повернулся к ней со словами:
- А я собирался принести тебе чаю.
- Почему ты встал? Тебе уже лучше?