"Кэтрин Куксон. Кэти Малхолланд Том 2" - читать интересную книгу автора

занятиям с Терезой к ее богатству прибавилось еще и соответствующее
образование. Теперь она чувствовала себя в своей тарелке в любых кругах и
могла вести непринужденную светскую беседу даже с людьми из самых высших
слоев общества. Но Кэти знала, что все это лишь внешний лоск, показная
оболочка, и ни манеры светской дамы, ни деньги не могут изменить ее сути. И
никакие успехи, которых она может достичь в настоящем, не заставят ее забыть
об унижениях прошлого. В душе она осталась дочерью шахтера, получившей свое
первое воспитание в семье бедняков. В душе она все еще была той девочкой,
которая выносила помои с хозяйской кухни и страшилась гнева поварихи; она
была той девушкой, над которой надругался Бернард Розье, а потом Марк
Бантинг; она была той самой Кэти, которая стараниями Бернарда Розье попала в
тюрьму, где стала жертвой Большой Бэсс. И она знала, что, даже если доживет
до ста лет, ее детство и юность всегда будут с ней, а впечатления ее ранней
поры останутся самыми сильными впечатлениями ее жизни. Эндри был очень
доволен ее превращением в светскую даму, и она была счастлива, что может
порадовать его. Но за фасадом светской дамы продолжала жить маленькая
судомойка Кэти Малхолланд.

В этот декабрьский вечер 1880 года Кэти была занята
благотворительностью. Она побывала в соборе Джарроу, где каждый год перед
Рождеством раздавала деньги, одежду и обувь детям бедняков. Домой она
возвращалась расстроенная: вид этих детишек напомнил ей о ее собственной
дочери и пробудил ощущение какого-то странного, невыразимого одиночества.
Тем более что Эндри сейчас был в плавании и вернется домой не раньше
завтрашнего вечера.

Но дома ее ожидал радостный сюрприз. Едва переступив через порог, она
увидела его высокую широкоплечую фигуру в дверях гостиной. Не снимая пальто
и шляпки, Кэти бросилась к нему через зал и повисла у него на шее.

- О, Энди, Энди, как хорошо, что ты здесь! Мне было так одиноко... Но
когда же ты успел вернуться? Я не ждала тебя сегодня.

Его поцелуй прервал поток ее слов. Обнимая ее за плечи, он легонько
подтолкнул ее через зал в сторону столовой.

- Давай зайдем сюда на минутку. У меня гость.

- Гость? - она вопрошающе посмотрела на него.

Он кивнул и закрыл за ними дверь столовой.

- Но кто это, Энди?

- Это... это мой брат.

Кэти в этот момент снимала шляпку, и ее рука вместе со шляпкой так и
замерла в воздухе.

- Твой брат? - переспросила она, отступая от него на шаг.