"Кэтрин Куксон. Кэти Малхолланд Том 2" - читать интересную книгу автора

при мысли о предстоящем разговоре с этим неприятным человеком.

- Что вы мне посоветуете? - спросила Кэти.

- Мне трудно ответить вам сразу, миссис Фрэнкель. - Адвокат провел
рукой по своей лысеющей голове, поправил очки и несколько раз моргнул,
прежде чем продолжать. - Ситуация сама по себе очень деликатна, и вы,
конечно, это понимаете. Я должен сначала все хорошенько обдумать, а потом...
потом я напишу мистеру Розье-старшему. Он должен быть поставлен в
известность. - Мистер Хевитт покачал головой и, глядя на бледное,
взволнованное лицо Кэти, заключил: - Из того, что вы мне сказали, я понял,
что молодой мистер Розье еще не достиг совершеннолетия. Но, конечно, с ним
тоже следует переговорить. Будем надеяться, что он не лишен здравого смысла
и сам поймет, что брак между ним и вашей дочерью невозможен.

- Вы... вы сейчас же займетесь этим делом, не так ли, мистер Хевитт? Я
боюсь, что любое промедление может оказаться роковым.

- Да. Конечно, миссис Фрэнкель, мы не должны терять время. Но, как я
вам уже говорил, это очень деликатный вопрос и, прежде чем действовать, надо
все как следует обдумать. В любом случае я сегодня же пошлю письмо мистеру
Розье. Разумеется, я тщательно обдумаю текст письма и постараюсь выразить
все в наилучшей форме. - Мистер Хевитт ободряюще улыбнулся Кэти. - Можете
положиться на меня, миссис Фрэнкель. Я буду очень дипломатичен и сделаю все
от меня зависящее, чтобы разрешить эту нелегкую ситуацию.

- Я знаю, мистер Хевитт, что могу во всем положиться на вас. Вы
помогали мне столько лет! Не знаю, что бы я без вас делала. - Кэти
благодарно посмотрела на адвоката. - Сегодня утром, когда я ехала к вам, я
как раз думала, что, если бы не вы, я бы никогда не достигла всего того, что
есть у меня на данный момент, - продолжала она. - Капитан Фрэнкель, - в
разговоре с адвокатом она всегда называла Эндри капитаном Фрэнкелем, - дал
мне возможность начать свое дело, но я сомневаюсь, что смогла бы заработать
хоть какую-то прибыль без вашей помощи и содействия. В лучшем случае я бы
так и осталась владелицей трех домов.

- Что вы, что вы, миссис Фрэнкель! - Мистер Хевитт встал со своего
кресла и обошел стол, на ходу снимая и протирая очки. - Это вовсе не так. Вы
бы и без моей помощи добились немалых результатов. У вас самой прекрасно
работает голова по части бизнеса. Вы чутьем угадываете выгодные сделки и на
редкость хорошо разбираетесь в недвижимости. Даже в самом начале, когда у
вас совсем не было опыта, вы уже знали, какие дома принесут вам выгоду.
Помню, как еще в одна тысяча восемьсот шестьдесят шестом году вы без чьей бы
то ни было подсказки приобрели дом в окрестностях Сент-Мэри, в портовой зоне
Джарроу. Я тогда сказал мистеру Кении, что у вас особый нюх на хорошие дома.
Этот дом, по моим подсчетам, уже успел окупиться вам в трехкратном размере.
Так что вы недооцениваете свои способности, миссис Фрэнкель.

- Вы так любезны, мистер Хевитт! Вы всегда были так любезны со мной!