"Эдмунд Купер. Транзит" - читать интересную книгу автораАвери, она выглядит так, что ей можно дать лет двадцать пять. Ее открытое
лицо могло с равным успехом принадлежать и рано повзрослевшей девочке-подростку, и моложавой женщине лет сорока. На ней была красная шелковая рубашка и черные слаксы... и вдоволь косметики. Авери печально отметил, что две верхние пуговицы у него на рубашке расстегнуты (галстук он надевал только в случае крайней необходимости), а его брюки яснее ясного говорят, что в них спали. Все это вихрем пронеслось у него в голове - все эти глупые, несущественные детали... за какие-то несколько секунд, пока не рухнула стена удивленного молчания и неподвижности. Она пришла в себя раньше, чем он, и заговорила первой. Она бросилась к нему, словно репетировала это движение целый месяц. - Слава Богу! Слава Богу! Я не знаю, кто вы и почему вы здесь... Но во всяком случае, вы - человек. Мне начинало казаться, будто я больше никогда в жизни не увижу человеческого лица!.. И она разрыдалась. Авери сам не понял, как это произошло. Но уже через секунду он нежно обнимал женщину за плечи, а она крепко прижималась к его груди. Все было настолько невероятно, что очень походило на сон. - Все в порядке, - услышал он свой собственный голос. - Все в порядке... - а затем, как последний идиот: - Мы же еще живы... - Черт! - женщина, наконец, оторвалась от его груди, - я испорчу мой грим. Кстати, как тебя зовут? - Ричард Авери. А тебя? - Ты что, никогда не смотришь телевизор? - и она криво усмехнулась. - И туг Авери осенило. - Порой, - сказал он, - я просиживал перед телевизором все свободное время. Единственная передача, которую я упорно избегал - тот бесконечный сериал о больнице. Ты, разумеется, Барбара Майлз. - Собственной персоной, - кивнула она. - Совсем не обязательно, - улыбнулся Авери. - У меня есть теория, согласно которой все это мне только снится. - Значит, кошмар взаимен, - отвечала она. - Но ради всего святого, что все это значит? - Понятия не имею. Ты, случайно, не знаешь, как мы сюда попался? Она покачала головой. - Последнее, что я помню - проклятый алмаз. Я еще подумала, что он мог выпасть из чьего-то кольца... хотя, Бог свидетель, для алмаза он был слишком велик. Я помню, как наклонилась и протянула к нему руку. Дальше - только темнота. Услышав ее слова, Авери так и подскочил. Он тут же вспомнил о кристалле. Тот так и стоял у него перед глазами: холодный, блестящий, ослепительно яркий. - Ты только не молчи, - нервно сказала Барбара. - Я ничего не выдумала. Она глядела на него с волнением и тревогой. Да, кошмар действительно был взаимным. - Этот алмаз, - сказал Авери, - ты видела его, случайно, не в парке Кенсингтона? |
|
|