"Эдмунд Купер. Транзит" - читать интересную книгу автора

- Вы это о чем?
- Будь выбор действительно случайным, кто-то из нас должен был бы
оказаться в браке. - Он вздохнул. - Я не знаю. Может, Барбара или Том
все-таки...
- Ну, и какая разница?
- Разница есть. Я хватаюсь за соломинку... Можно задать один сугубо
личный вопрос? Ты в кого-нибудь влюблена?
- Нет, - она сокрушенно покачала головой. - Когда-то была...
- И я тоже. И все еще. Наверно. Но ее уже нет в живых... И с
Барбарой, по-моему, дела обстоят похожим образом. А как насчет Тома
Саттона?
- Не знаю.
- Ну, как тебе кажется?
- Скорее всего, тоже нет, хотя наверняка все-таки не знаю.
- Пусть так. Во всяком случае, это подтверждает мою теорию.
Авери рассмеялся.
- Меня нисколько не смущает, если даже я и подгоню случайные факты
под идиотскую теорию.
- А что у тебя за теория?
Авери задумался.
- Ну ладно, - сказал он через минуту. - Пожалуй, я готов рискнуть. Я
не думаю, что мы очутились здесь случайно. Мне кажется, нас выбрали. Если
моя теория справедлива, то выбрали именно потому, что ни у кого из нас нет
сильных эмоциональных привязанностей. Теперь, зачем нас выбрали? Ответ:
чтобы подвергнуть какому-то испытанию. Пока что они (кто бы они ни были)
обращались с нами вполне прилично. И одновременно они узнали о нас чертову
пропасть всяких вещей типа того, как мы думаем, насколько мы умны, каковы
наши взгляды на жизнь. А теперь ключевой вопрос: Кто они, собственно
говоря, такие? И как ни крути, но выходит ответ из дрянного
фантастического романа: они не люди. Они не люди потому, что они не
пользуются нашими, так сказать, человеческими, способами поставить этот
маленький эксперимент. Эта штуковина, - он показал на пишущую машинку,
стоящую около кровати Мэри, - своего рода телетайп. С его помощью существа
нечеловеческой природы могут с нами общаться без риска перепугать до
полусмерти. Кстати, хотя люди и могли бы без особых усилий построить
подобную камеру, им подобное вряд ли пришло бы в голову... Ну, как звучит?
- Ужасно, - Мэри даже содрогнулась. - Но довольно убедительно.
- В сундуке у тебя под кроватью лежит, без сомнения, куча всяческого
барахла. Так?
Она кивнула.
- Все говорит о том, - мрачно ухмыльнулся Авери, - что эксперимент
будет весьма длительным. И вторая его часть пройдет в каком-то другом
месте...
Мэри промолчала. Авери совсем уже было собрался сказать еще что-то,
когда услышал еле заметный щелчок.
- Смотри в пол! - быстро приказал он.
- А что случилось? - недоумевающе спросила Мэри.
- Я услышал, как открылась панель в стене, - пояснил Авери. -
По-моему, в твоей комнате. В нише может лежать кристалл. Так случилось в
тот раз, что мы встретились с Барбарой. Мы не подчинились их указаниям, и