"Эдмунд Купер. Бабочки" - читать интересную книгу автора

причалит к "Прометею".
- Мне все равно кажется, что вниз должен отправиться только один
человек. И он должен оставаться в челноке... если, конечно, причина
молчания робота не окажется очевидной.
Но по одному выражению лица капитана Блэйн понял, что тот с ним не
согласен.
- Вы, доктор, похоже, позволили своим предрассудкам возобладать над
научно обоснованной осторожностью, - с едва заметной улыбкой возразил
Треной. - Запланированные меры представляются мне вполне достаточными. Мы
возьмем с собой ультразвуковые вибраторы и Н.Ф.С.-лучевые устройства.
Кроме как в случае чрезвычайного происшествия, один из нас будет все время
оставаться в челноке.
- Вам может встретиться нечто, против чего вибраторы и
Н.Ф.С.-излучатели окажутся бессильными, - предостерег Блэйн.
- В этом случае опасность наверняка окажется воображаемой, -
язвительно заметил Луис.
- Совершенно верно, - кивнул доктор Блэйн.
Он хотел добавить что-то еще, но не нашел подходящих слов.
- Пожалуй, мы пойдем, - решил капитан Треной. - Возможно, нам
придется немного поискать, прежде чем мы найдем нашего неудачника
Визбанга.
- Удачной охоты, - пожелал Блэйн, смиряясь со своим поражением. - Я
не отойду от рации ни на шаг.
- Мы привезем тебе в подарок парочку бабочек, - весело пообещал Луис,
защелкивая шлем своего скафандра.
Проверив давление и исправность рации, Треной и Луис направились к
шлюзовой камере. Из астрокупола Блэйн хорошо видел, как челнок отделился
от "Прометея" и начал свой путь к поверхности планеты. Двадцать минут
спустя он услышал голос Луиса, сообщавшего, что посадка прошла вполне
успешно.
- Мы видим Визбанга, - взволнованно рассказывал биохимик, - до него
всего несколько сот ярдов. Он стоит на одной ноге, словно тяжеловесная
металлическая балерина. Над ним все еще кружат бабочки, - Луис фыркнул. -
Они небось думают, что ежели это - представитель инопланетной жизни, то им
здорово повезло родиться бабочками. Кстати, наш робот выглядит так, словно
простоял здесь целую вечность.
- Есть еще какие-нибудь животные? - спросил Блэйн. - Я имею в виду,
помимо бабочек?
- Нет. Пока нет. Я схожу посмотреть, что там такое с нашим
окаменевшим другом. Передаю слово капитану.


Руки доктора Блэйна дрожали. Он побледнел, как полотно. Он нервно
ходил взад-вперед по штурманской, периодически бросая подозрительные
взгляды на терпеливо ждущего его вопросов девятифутового робота.
- Расскажи все с самого начала, - приказал он. - Рассмотрим
неточность в контексте всего случившегося.
Не было никакого смысла утверждать, что робот врет - Визбанг был
механически не способен говорить неправду. Он, однако, вполне мог
ошибаться...